opprobro: Difference between revisions
Ὅτι οὐδὲν ἧττον τὰ αὐτὰ ποιήσουσι, κἂν σὺ διαρραγῇς → You may break your heart, but men will still go on as before
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=opprobro opprobrare, opprobravi, opprobratus V TRANS :: taunt, reproach | |lnetxt=opprobro opprobrare, opprobravi, opprobratus V TRANS :: [[taunt]], [[reproach]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 19:43, 29 November 2022
Latin > English
opprobro opprobrare, opprobravi, opprobratus V TRANS :: taunt, reproach
Latin > English (Lewis & Short)
opprō̆bro: (obp-), no
I perf., ātum, 1, v. a. ob-probrum, to reproach, taunt, upbraid (ante- and post-class.; syn.: vitupero, objurgo, reprehendo): opprobrare, probrum obicere, Fest. p. 187 Müll.: egone id exprobrem, qui mihimet cupio id opprobrarier? Plaut. Most. 1, 3, 143: rus alicui, id. Truc. 2, 2, 25: adversariis, Gell. 17, 1, 11: mollities cuidam opprobrata acerbe, id. 3, 5 in lemm.
Latin > French (Gaffiot 2016)
opprŏbrō (ob-), āre, tr., reprocher (aliquid alicui) : Pl. Most. 301 ; Truc. 280 ; Gell. 17, 1, 11.
Latin > German (Georges)
opprobro, āre (ob u. probrum), vorwerfen, alci rus, Plaut.: alci crimina formae, Gell.: alci humilitatem generis, Porphyr. – / Parag. Infin. opprobrarier, Plaut. most. 301. – Depon. Nbf., opprobror tibi, ὀνειδίζω σοι, Auct. inc. de idiom. cas. 567, 8 K.