meddix: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
(D_5)
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=meddix meddicis N M :: [[Oscan magistrate]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>meddix</b>: ([[medix]]), icis, m. from the [[root]] med-, [[medeor]]; cf. Homeric μέδοντες,<br /><b>I</b> he [[who]] cares for, attends to, a [[curator]], the [[title]] of a [[magistrate]] [[among]] the Oscans: [[meddix]] [[apud]] Oscos [[nomen]] magistratūs est. [[Ennius]]: [[summus]] ibi capitur [[meddix]], occiditur [[alter]], Paul. ex Fest. p. 123 Müll. (Enn. Ann. v. 296 Vahl.).—With the epithet tuticus ([[which]] prob. answers to the [[summus]] of [[Ennius]], and is [[allied]] to [[totus]]), joined [[into]] one [[word]], meddixtuticus or [[medixtuticus]], Liv. 24, 19, 2; 26, 6, 13: is [[summus]] [[magistratus]] erat Campanis, id. 23, 35, 13.
|lshtext=<b>meddix</b>: ([[medix]]), icis, m. from the [[root]] med-, [[medeor]]; cf. Homeric μέδοντες,<br /><b>I</b> he [[who]] cares for, attends to, a [[curator]], the [[title]] of a [[magistrate]] [[among]] the Oscans: [[meddix]] [[apud]] Oscos [[nomen]] magistratūs est. [[Ennius]]: [[summus]] ibi capitur [[meddix]], occiditur [[alter]], Paul. ex Fest. p. 123 Müll. (Enn. Ann. v. 296 Vahl.).—With the epithet tuticus ([[which]] prob. answers to the [[summus]] of [[Ennius]], and is [[allied]] to [[totus]]), joined [[into]] one [[word]], meddixtuticus or [[medixtuticus]], Liv. 24, 19, 2; 26, 6, 13: is [[summus]] [[magistratus]] erat Campanis, id. 23, 35, 13.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>meddix</b>, ĭcis, m., médix, magistrat suprême chez les Osques : Enn. Ann. 298 || ou [[meddix]] [[tuticus]], médix tutique : Liv. 24, 19, 2 ; 26, 6, 13.
|gf=<b>meddix</b>, ĭcis, m., médix, magistrat suprême chez les Osques : Enn. Ann. 298 &#124;&#124; ou [[meddix]] [[tuticus]], médix tutique : Liv. 24, 19, 2 ; 26, 6, 13.||ou [[meddix]] [[tuticus]], médix tutique : Liv. 24, 19, 2 ; 26, 6, 13.
}}
{{Georges
|georg=mēddix (mēdix), icis, m. (eig. oskisch metideicos, Ratsprecher), der [[Magistrat]] [[des]] Osker, Enn. ann. 298. Vgl. Paul. ex [[Fest]]. 123, 14. – mēdix [[tuticus]], der [[oberste]] [[Magistrat]], Liv. 24, 19, 2; 26, 6, 13.
}}
}}

Latest revision as of 19:53, 29 November 2022

Latin > English

meddix meddicis N M :: Oscan magistrate

Latin > English (Lewis & Short)

meddix: (medix), icis, m. from the root med-, medeor; cf. Homeric μέδοντες,
I he who cares for, attends to, a curator, the title of a magistrate among the Oscans: meddix apud Oscos nomen magistratūs est. Ennius: summus ibi capitur meddix, occiditur alter, Paul. ex Fest. p. 123 Müll. (Enn. Ann. v. 296 Vahl.).—With the epithet tuticus (which prob. answers to the summus of Ennius, and is allied to totus), joined into one word, meddixtuticus or medixtuticus, Liv. 24, 19, 2; 26, 6, 13: is summus magistratus erat Campanis, id. 23, 35, 13.

Latin > French (Gaffiot 2016)

meddix, ĭcis, m., médix, magistrat suprême chez les Osques : Enn. Ann. 298 || ou meddix tuticus, médix tutique : Liv. 24, 19, 2 ; 26, 6, 13.

Latin > German (Georges)

mēddix (mēdix), icis, m. (eig. oskisch metideicos, Ratsprecher), der Magistrat des Osker, Enn. ann. 298. Vgl. Paul. ex Fest. 123, 14. – mēdix tuticus, der oberste Magistrat, Liv. 24, 19, 2; 26, 6, 13.