raeda: Difference between revisions

From LSJ

φιλοσοφώτερον καὶ σπουδαιότερον ποίησις ἱστορίας ἐστίν: ἡ μὲν γὰρ ποίησις μᾶλλον τὰ καθόλου, ἡ δ' ἱστορία τὰ καθ' ἕκαστον λέγει → poetry is something more scientific and serious than history, because poetry tends to give general truths while history gives particular facts

Source
(D_7)
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=raeda raedae N F :: [[four wheeled wagon]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>raeda</b>: or rēda ([[falsely]] written rhē-da), ae, f. prob. Celtic: plurima Gallica valuerunt ut [[raeda]] ac petorritum, Quint. 1, 5, 57; cf. id. 1, 5, 68,<br /><b>I</b> a travelling-[[carriage]] or wagon [[with]] [[four]] wheels, Varr. ap. Non. 167, 25; 451, 17; Caes. B. G. 1, 51, 2; 6, 30, 2; Cic. Mil. 10, 28; id. Phil. 2, 24, 58; id. Att. 5, 17, 1; 6, 1, 25; Hor. S. 1, 5, 86; 2, 6, 42; Juv. 3, 10.
|lshtext=<b>raeda</b>: or rēda ([[falsely]] written rhē-da), ae, f. prob. Celtic: plurima Gallica valuerunt ut [[raeda]] ac petorritum, Quint. 1, 5, 57; cf. id. 1, 5, 68,<br /><b>I</b> a travelling-[[carriage]] or wagon [[with]] [[four]] wheels, Varr. ap. Non. 167, 25; 451, 17; Caes. B. G. 1, 51, 2; 6, 30, 2; Cic. Mil. 10, 28; id. Phil. 2, 24, 58; id. Att. 5, 17, 1; 6, 1, 25; Hor. S. 1, 5, 86; 2, 6, 42; Juv. 3, 10.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ræda</b>¹² <b>(rēda)</b>, æ, f. (mot gaulois d’après Quint. 1, 5, 57 ; 68 ), chariot [à quatre roues] : Cæs. G. 1, 51, 2 ; 6, 30, 2 ; Cic. Mil. 28 ; Phil. 2, 58 ; Hor. S. 1, 5, 86. [[rheda]], orth. défectueuse.
|gf=<b>ræda</b>¹² <b>(rēda)</b>, æ, f. (mot gaulois d’après Quint. 1, 5, 57 ; 68 ), chariot [à quatre roues] : Cæs. G. 1, 51, 2 ; 6, 30, 2 ; Cic. Mil. 28 ; Phil. 2, 58 ; Hor. S. 1, 5, 86. [[rheda]], orth. défectueuse.
}}
{{Georges
|georg=raeda ([[nicht]] [[reda]] od. [[rheda]]), ae, f. ([[nach]] Quint. 1, 5, 57 [[ein]] gallisches [[Wort]]), der Reisewagen [[mit]] [[vier]] Rädern [[dessen]] [[man]] [[sich]] [[bei]] [[Reisen]] [[mit]] [[Familie]] u. [[Gepäck]] bediente (bequemer [[für]] Frauen eingerichtet [[carruca]] [[gen]].), equi et raedae, Vulg.: [[raeda]] equis iuncta, Cic.: [[raeda]] argentata, Lampr.: [[raeda]] [[fiscalis]], Sulp. Sev.: [[meritoria]], Suet.: sedere in [[raeda]], Gell.: vehi in [[raeda]], Cic.: desilire de [[raeda]], Cic.: tollere alqm raedā, Hor.: sequebatur [[raeda]] cum leonibus, Cic.
}}
}}

Latest revision as of 19:56, 29 November 2022

Latin > English

raeda raedae N F :: four wheeled wagon

Latin > English (Lewis & Short)

raeda: or rēda (falsely written rhē-da), ae, f. prob. Celtic: plurima Gallica valuerunt ut raeda ac petorritum, Quint. 1, 5, 57; cf. id. 1, 5, 68,
I a travelling-carriage or wagon with four wheels, Varr. ap. Non. 167, 25; 451, 17; Caes. B. G. 1, 51, 2; 6, 30, 2; Cic. Mil. 10, 28; id. Phil. 2, 24, 58; id. Att. 5, 17, 1; 6, 1, 25; Hor. S. 1, 5, 86; 2, 6, 42; Juv. 3, 10.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ræda¹² (rēda), æ, f. (mot gaulois d’après Quint. 1, 5, 57 ; 68 ), chariot [à quatre roues] : Cæs. G. 1, 51, 2 ; 6, 30, 2 ; Cic. Mil. 28 ; Phil. 2, 58 ; Hor. S. 1, 5, 86. rheda, orth. défectueuse.

Latin > German (Georges)

raeda (nicht reda od. rheda), ae, f. (nach Quint. 1, 5, 57 ein gallisches Wort), der Reisewagen mit vier Rädern dessen man sich bei Reisen mit Familie u. Gepäck bediente (bequemer für Frauen eingerichtet carruca gen.), equi et raedae, Vulg.: raeda equis iuncta, Cic.: raeda argentata, Lampr.: raeda fiscalis, Sulp. Sev.: meritoria, Suet.: sedere in raeda, Gell.: vehi in raeda, Cic.: desilire de raeda, Cic.: tollere alqm raedā, Hor.: sequebatur raeda cum leonibus, Cic.