Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

βατίς: Difference between revisions

From LSJ

ὁ ἄριστος ἐν ἀνθρώποις ὄρτυξ → the best quail in the world

Source
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(βᾰτίς) -ίδος, ἡ<br /><b class="num">I</b> zool.<br /><b class="num">1</b> ict. [[raya]] o [[lija]], [[Raia batis]] L., Epich.23, Ar.<i>V</i>.510, <i>Fr</i>.333.4, Philox.Leuc.(b) 10, Archestr.<i>SHell</i>.180, Mnesith.Ath.38.13, Diph.Siph. en Ath.356c, Arist.<i>HA</i> 565<sup>a</sup>22, <i>Fr</i>.280<br /><b class="num">•</b>pez gigante en la India equiv. al ξανθός q.u., Ael.<i>NA</i> 16.13.<br /><b class="num">2</b> orn. cierta [[ave]] prob. [[tarabilla norteña]], [[Saxicola rubetra]] L., Arist.<i>HA</i> 592<sup>b</sup>17.<br /><b class="num">3</b> cierta [[serpiente]], <i>Gloss</i>.4.210.<br /><b class="num">II</b> bot. [[hinojo marino]], [[Crithmum maritimum]] Plin.<i>HN</i> 21.86, 174, Colum.12.7.1, 13.2.
|dgtxt=(βᾰτίς) -ίδος, ἡ<br /><b class="num">I</b> [[zool]].<br /><b class="num">1</b> ict. [[raya]] o [[lija]], [[Raia batis]] L., Epich.23, Ar.<i>V</i>.510, <i>Fr</i>.333.4, Philox.Leuc.(b) 10, Archestr.<i>SHell</i>.180, Mnesith.Ath.38.13, Diph.Siph. en Ath.356c, Arist.<i>HA</i> 565<sup>a</sup>22, <i>Fr</i>.280<br /><b class="num">•</b>pez gigante en la India equiv. al ξανθός q.u., Ael.<i>NA</i> 16.13.<br /><b class="num">2</b> orn. cierta [[ave]] prob. [[tarabilla norteña]], [[Saxicola rubetra]] L., Arist.<i>HA</i> 592<sup>b</sup>17.<br /><b class="num">3</b> cierta [[serpiente]], <i>Gloss</i>.4.210.<br /><b class="num">II</b> bot. [[hinojo marino]], [[Crithmum maritimum]] Plin.<i>HN</i> 21.86, 174, Colum.12.7.1, 13.2.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ίδος<br /><i>adj. f.</i><br /><i>propr.</i> de buisson;<br /><b>1</b> oiseau qui se tient sur les buissons (chardonneret ?);<br /><b>2</b> sorte de raie à tubercules épineux, <i>poisson</i>;<br /><b>3</b> sorte de plante épineuse.<br />'''Étymologie:''' [[βάτος]]¹.
|btext=ίδος<br /><i>adj. f.</i><br /><i>propr.</i> de buisson;<br /><b>1</b> oiseau qui se tient sur les buissons (chardonneret ?);<br /><b>2</b> sorte de raie à tubercules épineux, <i>poisson</i>;<br /><b>3</b> [[sorte de plante épineuse]].<br />'''Étymologie:''' [[βάτος]]¹.
}}
}}
{{elnl
{{elnl

Revision as of 10:45, 30 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βᾰτίς Medium diacritics: βατίς Low diacritics: βατίς Capitals: ΒΑΤΙΣ
Transliteration A: batís Transliteration B: batis Transliteration C: vatis Beta Code: bati/s

English (LSJ)

ίδος, ἡ, a flat fish, perhaps A skate or ray, Epich.59.1, 90.1, Ar. V.510, Hermipp.45.2, Arist.HA565a22, al. II bird that frequents bushes, possibly stone-chat, ib.592b17. III samphire, Crithmum maritimum, Plin.21.86, 174, Colum.12.7.

Spanish (DGE)

(βᾰτίς) -ίδος, ἡ
I zool.
1 ict. raya o lija, Raia batis L., Epich.23, Ar.V.510, Fr.333.4, Philox.Leuc.(b) 10, Archestr.SHell.180, Mnesith.Ath.38.13, Diph.Siph. en Ath.356c, Arist.HA 565a22, Fr.280
pez gigante en la India equiv. al ξανθός q.u., Ael.NA 16.13.
2 orn. cierta ave prob. tarabilla norteña, Saxicola rubetra L., Arist.HA 592b17.
3 cierta serpiente, Gloss.4.210.
II bot. hinojo marino, Crithmum maritimum Plin.HN 21.86, 174, Colum.12.7.1, 13.2.

German (Pape)

[Seite 439] ίδος, ἡ, 1) eine stachliche Rochenart, Ar. Vesp. 510; Ath. VI, 228 f; vgl. βάτος. – 2) ein Strauch, Plin. 25, 15. – 3) ein Vogel, Arist. H. A. 8, 3.

French (Bailly abrégé)

ίδος
adj. f.
propr. de buisson;
1 oiseau qui se tient sur les buissons (chardonneret ?);
2 sorte de raie à tubercules épineux, poisson;
3 sorte de plante épineuse.
Étymologie: βάτος¹.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βατίς -ίδος, ἡ rog (vis).

Russian (Dvoretsky)

βᾰτίς: ίδος ἡ зоол.
1 шиповатый скат Arph., Arst.;
2 предполож. птица каменка (Praticola rubicola) Arst.

Greek (Liddell-Scott)

βᾰτίς: -ίδος, ἡ, εἶδος πλατέος ἰχθύος, Ἐπιχ. 68 Ahr., Ἀριστοφ. Σφηκ. 510, καὶ συχν. ἐν τῇ κωμῳδ., πρβλ. Ἀριστ. Ἱ.Ζ.6.10,9, 6.12.10· ἴδε βάτος. ΙΙ. πτηνὸν συχνάζον εἰς θάμνους, rubicola, Ἀριστ. Ἱ.Ζ.8.3,4. ΙΙΙ. φυτὸν συγγενὲς τῇ βάτῳ, Πλίν. 21.50 καὶ 101.

Greek Monolingual

βατίς (-ίδος), η (Α) βάτος (Ι)]
1. πλατύ, αγκαθωτό σελαχοειδές, βατί, ράγια
2. είδος πτηνού που συχνάζει σε θάμνους
3. το δικότυλο φυτό βατίς ή θαλασσία.

Greek Monotonic

βᾰτίς: -ίδος, ἡ, είδος πλατιού ψαριού, σε Αριστοφ.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: skate, ray (Epich.); also a bird, stone chat? (Arist.); also samphire, Crithmum maritimum (Plin.)
Etymology: If identical with βότις (q.v.), the vowel-change is Pre-Greek, as is to be expected of a fish name.

Middle Liddell


a flat fish, perhaps the skate, Ar.