εὐρώγης: Difference between revisions
From LSJ
Ἔνιοι κακῶς φρονοῦσι πράττοντες καλῶς → Multi bonis in rebus haud sapiunt bene → Trotz ihres Wohlergehens denken manche schlecht
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ") |
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ης, ες:<br />aux beaux raisins.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ῥώξ]]². | |btext=ης, ες:<br />aux beaux raisins.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ῥώξ]]². | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ες, <i>[[schönbeerig]]</i>, vom [[Weinstock]], Gaetul. 3 (VI.190). | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[ῥώξ]<br />abounding in grapes, Anth. | |mdlsjtxt=[ῥώξ]<br />abounding in grapes, Anth. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:31, 30 November 2022
English (LSJ)
ες, (ῥώξ) of fine grapes, πεντάς AP6.190 (Gaet.).
French (Bailly abrégé)
ης, ες:
aux beaux raisins.
Étymologie: εὖ, ῥώξ².
German (Pape)
ες, schönbeerig, vom Weinstock, Gaetul. 3 (VI.190).
Russian (Dvoretsky)
εὐρώγης: ῥάξ обильный гроздьями (sc. σταφυλή Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
εὐρώγης: (ῥώξ), ἔχων καλὰς καὶ ἀφθόνους ῥᾶγας, πεντάδα τὴν σταφυλῆς εὐρώγεα Ἀνθ. Π. 6. 190.
Greek Monolingual
εὐρώγης, -ες (Α)
αυτός που έχει καλές ρώγες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + ρωξ, ρωγός «ρώγα»].
Greek Monotonic
εὐρώγης: (ῥώξ), άφθονος σε ρώγες, σε Ανθ.
Middle Liddell
[ῥώξ]
abounding in grapes, Anth.