ἀκρατοφόρος: Difference between revisions
ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
m (pape replacement) |
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[el que lleva o da vino]] epít. de Dioniso en Figalia, Paus.8.39.6.<br /><b class="num">2</b> subst. τὸ ἀ. [[recipiente para vino]] Cic.<i>Fin</i>.3.15, Poll.6.99, 10.70, I.<i>BI</i> 5.563. | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[el que lleva o da vino]] epít. de Dioniso en Figalia, Paus.8.39.6.<br /><b class="num">2</b> subst. τὸ ἀ. [[recipiente para vino]] Cic.<i>Fin</i>.3.15, Poll.6.99, 10.70, I.<i>BI</i> 5.563. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[ρᾱ], <i>[[Gefäß]] mit reinem Wein</i>, Poll. 16.99; Cic. <i>Fin</i>. 3.4. Beiw. des [[Dionysos]], Paus. 8.39.6. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀκρατοφόρος]], ο και ἀκρατοφόρον, το (Α)<br />[[δοχείο]], [[κανάτα]] για άκρατο οίνο.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ἄκρατος]] <span style="color: red;">+</span> -[[φόρος]] <span style="color: red;"><</span> [[φέρω]]. | |mltxt=[[ἀκρατοφόρος]], ο και ἀκρατοφόρον, το (Α)<br />[[δοχείο]], [[κανάτα]] για άκρατο οίνο.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ἄκρατος]] <span style="color: red;">+</span> -[[φόρος]] <span style="color: red;"><</span> [[φέρω]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:50, 30 November 2022
English (LSJ)
ὁ, and ἀκρᾱτο-φόρον, τό. vessel for pure wine, elsewhere ψυκτήρ, Cic.Fin.3.4.15, Poll.6.99, 10.70, J.BJ5.13.6.
Spanish (DGE)
-ον
1 el que lleva o da vino epít. de Dioniso en Figalia, Paus.8.39.6.
2 subst. τὸ ἀ. recipiente para vino Cic.Fin.3.15, Poll.6.99, 10.70, I.BI 5.563.
German (Pape)
[ρᾱ], Gefäß mit reinem Wein, Poll. 16.99; Cic. Fin. 3.4. Beiw. des Dionysos, Paus. 8.39.6.
Russian (Dvoretsky)
ἀκρᾱτοφόρος: ὁ сосуд для чистого вина Cic.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκρᾱτοφόρος: ὁ, καὶ ἀκρᾱτοφόρον, τό, δοχεῖον δι’ ἄκρατον οἶνον, ἀλλαχοῦ ψυκτήρ, Κικ. Fin. 3. 4, 15, Πολυδ. 6. 99., 10. 70, Ἰωσήπ. Ἰουδ. Πόλ. 5. 13, 6.
Greek Monolingual
ἀκρατοφόρος, ο και ἀκρατοφόρον, το (Α)
δοχείο, κανάτα για άκρατο οίνο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἄκρατος + -φόρος < φέρω.