ἐπιρροφέω: Difference between revisions

From LSJ

ἀνὴρ ἀχάριστος μὴ νομιζέσθω φίλος → an ungrateful man should not be considered a friend

Source
m (pape replacement)
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
Line 12: Line 12:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />avaler en outre.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ῥοφέω]].
|btext=-ῶ :<br />avaler en outre.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ῥοφέω]].
}}
{{pape
|ptext=<i>noch dazu [[einschlürfen]], [[nachtrinken]]</i>, Arist. <i>Probl</i>. 27.3 und andere Spätere; τοῦ ὕδατος Plut. <i>Phoc</i>. 9; vgl. <i>Schol. Ar. Pax</i> 300 und <i>Vesp</i>. 525, ἀγαθοῦ δαίμονος ἐπιρ. aus Theop. com.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 24: Line 27:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[swallow]] [[besides]], Plut.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[swallow]] [[besides]], Plut.
}}
{{pape
|ptext=<i>noch dazu [[einschlürfen]], [[nachtrinken]]</i>, Arist. <i>Probl</i>. 27.3 und andere Spätere; τοῦ ὕδατος Plut. <i>Phoc</i>. 9; vgl. <i>Schol. Ar. Pax</i> 300 und <i>Vesp</i>. 525, ἀγαθοῦ δαίμονος ἐπιρ. aus Theop. com.
}}
}}

Revision as of 12:55, 30 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιρροφέω Medium diacritics: ἐπιρροφέω Low diacritics: επιρροφέω Capitals: ΕΠΙΡΡΟΦΕΩ
Transliteration A: epirrophéō Transliteration B: epirropheō Transliteration C: epirrofeo Beta Code: e)pirrofe/w

English (LSJ)

Ion. -ρῠφέω, A swallow besides, ld.Acut.24; take draughts (of an actor), Arist.Pr.948a2; ἐπιρροφεῖν τοῦ ὕδατος Plu.Phoc.9; τῆς κύλικος Ael.NA 14.5; ὅταν τὸ ὕδωρ πνίγη, τί ἐπιρροφήσομεν; (cf. ἐπιπίνω) Archig. ap. Gal.8.577. II. swallow greedily, gulp down, Clearch.Com.1; ἐ. ἀγαθοῦ δαίμονος Theopomp.Com.76.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
avaler en outre.
Étymologie: ἐπί, ῥοφέω.

German (Pape)

noch dazu einschlürfen, nachtrinken, Arist. Probl. 27.3 und andere Spätere; τοῦ ὕδατος Plut. Phoc. 9; vgl. Schol. Ar. Pax 300 und Vesp. 525, ἀγαθοῦ δαίμονος ἐπιρ. aus Theop. com.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιρροφέω: (вслед за тем) отхлебывать, выпивать (τοῦ ὕδατος Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιρροφέω: ῥοφῶ προσέτι ἢ μετά τι, Ἱππ. π. Διαίτ. Ὀξ. 387. Ἀριστ. Προβλ. 27. 3, 4· ἐπιρροφεῖν τοῦ ὕδατος Πλουτ. Φωκ. 9. ΙΙ. ἐπιρροφῶ, ῥοφῶ ἀπλήστως, ἀντίθετον τῷ πίνω, Κλέαρχ. ἐν «Κιθαρῳδῷ» 1· ἀγαθοῦ δαίμονος ἐπιρροφεῖν Θεόπομπ. Κωμ. ἐν Ἀδήλ. 20 (Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Σφ. 525).

Greek Monotonic

ἐπιρροφέω: μέλ. -ήσω, ρουφώ επιπλέον, καταπίνω λαίμαργα, σε Πλούτ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to swallow besides, Plut.