ἀϋτή: Difference between revisions

From LSJ

Θέλομεν καλῶς ζῆν πάντες, ἀλλ' οὐ δυνάμεθα → Bene vivere omnes volumus, at non possumus → Gut leben wollen wir alle, doch wir können es nicht

Menander, Monostichoi, 236
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) ;" to "$1 $2 ;")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ἀϋτή
|Full diacritics=ἀῡ̈τή
|Medium diacritics=ἀϋτή
|Medium diacritics=ἀϋτή
|Low diacritics=αϋτή
|Low diacritics=αϋτή
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ayti
|Transliteration C=ayti
|Beta Code=a)u+th/
|Beta Code=a)u+th/
|Definition=[<b class="b3">ῡ], ἡ,</b> ([[αὔω]] B) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[cry]], [[shout]], esp. [[battle-shout]], [[war-cry]], ἀϋτὴ δ' οὐρανὸν ἷκεν <span class="bibl">Il.2.153</span>; ἀϋτή τε πτόλεμός τε <span class="bibl">6.328</span>; κίνδυνος ὀξείας ἀϋτᾶς <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>9.35</span>: generally, γλώσσης ἀϋτὴν Φωκίδος <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>564</span>; of the [[blast]] of the trumpet, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pers.</span>395</span>; of the [[creaking]] of the axle, <span class="bibl">Parm.1.6</span>. (ἀϝῡτά <span class="title">IG</span>9(1).868 (Corc.).)</span>
|Definition=[ῡ], ἡ, ([[αὔω]] B) [[cry]], [[loud cry]], [[shout]], esp. [[battle shout]], [[war-cry]], ἀϋτὴ δ' οὐρανὸν ἷκεν Il.2.153; ἀϋτή τε πτόλεμός τε 6.328; κίνδυνος ὀξείας ἀϋτᾶς Pi.N.9.35: generally, γλώσσης ἀϋτὴν Φωκίδος A.Ch.564; of the [[blast]] of the [[trumpet]], Id.Pers.395; of the [[creaking]] of the [[axle]], Parm.1.6. (ἀϝῡτά IG9(1).868 (Corc.).)
}}
{{DGE
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἀϝῡτά <i>IG</i> 9(1).868.3 (Corcira VI a.C.)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰῡ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [dór. gen. -ᾶς Pi.<i>N</i>.9.35]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[grito]], [[griterío]] ἀϋτὴ δ' οὐρανὸν ἷκεν οἴκαδε ἱεμένων <i>Il</i>.2.153, Ὀδυσσῆος ... [[ἀϋτή]] <i>Il</i>.11.466, τάχα δ' ἐς πόλιν ἵκετ' [[ἀϋτή]] <i>Il</i>.2.97, cf. <i>Od</i>.14.265, 17.434, κουράων ... θῆλυς ἀ. griterío femenino de unas muchachas</i>, <i>Od</i>.6.122<br /><b class="num">•</b>gener. [[sonido de la voz]] γλώσσης ἀϋτὴν Φωκίδος μιμουμένω A.<i>Ch</i>.564, ἀυτῆς πᾶν τόδ' ἐπλήσθη στέγος E.<i>Heracl</i>.646.<br /><b class="num">2</b> [[rugido]] de una pantera, Opp.<i>H</i>.3.391<br /><b class="num">•</b>[[mugido]] de un toro, Opp.<i>C</i>.2.58, 79<br /><b class="num">•</b>[[barrito]] de un elefante, Opp.<i>C</i>.3.542.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[grito de batalla]] οὐ γὰρ πώ σφιν ἀκούετο λαὸς ἀϋτῆς <i>Il</i>.4.331, μήστωρες ἀϋτῆς <i>Il</i>.4.328.<br /><b class="num">2</b> [[batalla]], [[combate]] [[ἀϋτή]] τε πτόλεμός τε <i>Il</i>.6.328, δηΐων ἐν ἀϋτῇ <i>Il</i>.17.167, Τρώων ... ὑπεξέφυγον ... ἀϋτήν <i>Od</i>.11.383, [[ἀκόρητος]] ἀϋτῆς Hes.<i>Sc</i>.346, 433, 459, κατὰ στενόϝεσ(σ)αν ἀϝυτάν <i>IG</i> [[l.c.]], κίνδυνος ὀξείας ἀϋτᾶς Pi.l.c.<br /><b class="num">•</b>[[violencia del combate]] Hsch.<br /><b class="num">III</b> gener. [[ruido]], [[estrépito]] del resonar de una trompeta σάλπιγξ δ' ἀϋτῇ πάντ' ἐκεῖν' ἐπέφλεγεν A.<i>Pers</i>.395, del rechinar del eje de una rueda σύριγγος Parm.B 1.6.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Deriv. de 2 [[αὔω]] q.u.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0396.png Seite 396]] ἡ, das Geschrei, der Ruf, bes. das Schlachtgeschrei, dah. ἀυτή τε πτόλεμός τε, ll. 6, 328; die Schlacht selbst, 11, 802 Od. 11, 3834 wie Achill [[πύργος]] ἀϋτῆς heißt, Theocr. 22, 220; der Trompete, Aesch. Pers. 387; ὀξεῖα Pind. N. 9, 35. – Falsche Lesart ἀυτή Iliad. 16, 634 ὥς τε δρυτόμων ἀνδρῶν ὀρυμαγδὸς ὀρώρει οὔρεος ἐν βήσσῃς· [[ἕκαθεν]] δέ τε γίγνετ' [[ἀκουή]], Scholl. Didym. <b class="b2">[[ἀκουή]]</b>: Ἀριστοφάνης [[ἀυτή]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0396.png Seite 396]] ἡ, das Geschrei, der Ruf, bes. das Schlachtgeschrei, dah. ἀυτή τε πτόλεμός τε, ll. 6, 328; die Schlacht selbst, 11, 802 Od. 11, 3834 wie Achill [[πύργος]] ἀϋτῆς heißt, Theocr. 22, 220; der Trompete, Aesch. Pers. 387; ὀξεῖα Pind. N. 9, 35. – Falsche Lesart ἀυτή Iliad. 16, 634 ὥς τε δρυτόμων ἀνδρῶν ὀρυμαγδὸς ὀρώρει οὔρεος ἐν βήσσῃς· [[ἕκαθεν]] δέ τε γίγνετ' [[ἀκουή]], Scholl. Didym. <b class="b2">[[ἀκουή]]</b>: Ἀριστοφάνης [[ἀυτή]].
}}
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><i>seul. sg.</i><br /><b>1</b> [[cri retentissant]] ; <i>particul.</i> cri de guerre ; guerre, combat;<br /><b>2</b> bruit retentissant (de la trompette).<br />'''Étymologie:''' [[ἀΰω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀϋτή:''' дор. [[ἀϋτά]] (ῡ) ἡ<br /><b class="num">1</b> [[крик]], [[клич]] Hom., Pind., Aesch.;<br /><b class="num">2</b> [[звук]], [[рев]] (''[[sc.]]'' σάλπιγγος Aesch.);<br /><b class="num">3</b> [[битва]], [[сеча]] Hom., Theocr.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀϋτή''': [ῡ], ἡ, (αὔω, βοῶ, φωνάζω): ― [[κραυγή]], βοή, [[φωνή]], [[κυρίως]] κραυγὴ πολεμική, βοὴ μάχης, [[ἀλαλητός]], [[θόρυβος]], ἀϋτὴ δ᾿ οὐρανὸν ἷκεν Ἰλ. Β. 153, κτλ.· φιλεῖ δὲ ὁ Ὅμ. νὰ ἐκφέρῃ τὴν λέξιν καὶ μετ᾿ ἄλλης, [[ἀϋτή]] τε πτόλεμός τε Ἰλ. Ζ. 328, κτλ.· [[κίνδυνος]] ὀξείας ἀϋτᾶς Πινδ. Ν. 9. 83· πρβλ. βοή· ἐν γένει, γλώσσης ἀϋτὴν Φωκίδος Αἰσχύλ. Χο. 564: ― ἐπὶ τοῦ ἤχου τῆς σάλπιγγος, ὁ αὐτ. Πέρσ. 395: ― ἐπὶ τοῦ τριγμοῦ τοῦ ἄξονος, Παρμεν. 8 Mullach καὶ Karst. (Γράφεται ἀFυτὰ ἐν Κερκυρ. Ἐπιγρ., Ἐπιγρ. Ἑλλ. 180. 3).
|lstext='''ἀϋτή''': [ῡ], ἡ, (αὔω, βοῶ, φωνάζω): ― [[κραυγή]], βοή, [[φωνή]], [[κυρίως]] κραυγὴ πολεμική, βοὴ μάχης, [[ἀλαλητός]], [[θόρυβος]], ἀϋτὴ δ᾿ οὐρανὸν ἷκεν Ἰλ. Β. 153, κτλ.· φιλεῖ δὲ ὁ Ὅμ. νὰ ἐκφέρῃ τὴν λέξιν καὶ μετ᾿ ἄλλης, [[ἀϋτή]] τε πτόλεμός τε Ἰλ. Ζ. 328, κτλ.· [[κίνδυνος]] ὀξείας ἀϋτᾶς Πινδ. Ν. 9. 83· πρβλ. βοή· ἐν γένει, γλώσσης ἀϋτὴν Φωκίδος Αἰσχύλ. Χο. 564: ― ἐπὶ τοῦ ἤχου τῆς σάλπιγγος, ὁ αὐτ. Πέρσ. 395: ― ἐπὶ τοῦ τριγμοῦ τοῦ ἄξονος, Παρμεν. 8 Mullach καὶ Karst. (Γράφεται ἀFυτὰ ἐν Κερκυρ. Ἐπιγρ., Ἐπιγρ. Ἑλλ. 180. 3).
}}
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><i>seul. sg.</i><br /><b>1</b> cri retentissant ; <i>particul.</i> cri de guerre ; guerre, combat;<br /><b>2</b> bruit retentissant (de la trompette).<br />'''Étymologie:''' [[ἀΰω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἀϝῡτά <i>IG</i> 9(1).868.3 (Corcira VI a.C.)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰῡ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [dór. gen. -ᾶς Pi.<i>N</i>.9.35]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[grito]], [[griterío]] ἀϋτὴ δ' οὐρανὸν ἷκεν οἴκαδε ἱεμένων <i>Il</i>.2.153, Ὀδυσσῆος ... [[ἀϋτή]] <i>Il</i>.11.466, τάχα δ' ἐς πόλιν ἵκετ' [[ἀϋτή]] <i>Il</i>.2.97, cf. <i>Od</i>.14.265, 17.434, κουράων ... θῆλυς ἀ. griterío femenino de unas muchachas</i>, <i>Od</i>.6.122<br /><b class="num">•</b>gener. [[sonido de la voz]] γλώσσης ἀϋτὴν Φωκίδος μιμουμένω A.<i>Ch</i>.564, ἀυτῆς πᾶν τόδ' ἐπλήσθη στέγος E.<i>Heracl</i>.646.<br /><b class="num">2</b> [[rugido]] de una pantera, Opp.<i>H</i>.3.391<br /><b class="num">•</b>[[mugido]] de un toro, Opp.<i>C</i>.2.58, 79<br /><b class="num">•</b>[[barrito]] de un elefante, Opp.<i>C</i>.3.542.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[grito de batalla]] οὐ γὰρ πώ σφιν ἀκούετο λαὸς ἀϋτῆς <i>Il</i>.4.331, μήστωρες ἀϋτῆς <i>Il</i>.4.328.<br /><b class="num">2</b> [[batalla]], [[combate]] [[ἀϋτή]] τε πτόλεμός τε <i>Il</i>.6.328, δηΐων ἐν ἀϋτῇ <i>Il</i>.17.167, Τρώων ... ὑπεξέφυγον ... ἀϋτήν <i>Od</i>.11.383, [[ἀκόρητος]] ἀϋτῆς Hes.<i>Sc</i>.346, 433, 459, κατὰ στενόϝεσ(σ)αν ἀϝυτάν <i>IG</i> l.c., κίνδυνος ὀξείας ἀϋτᾶς Pi.l.c.<br /><b class="num">•</b>[[violencia del combate]] Hsch.<br /><b class="num">III</b> gener. [[ruido]], [[estrépito]] del resonar de una trompeta σάλπιγξ δ' ἀϋτῇ πάντ' ἐκεῖν' ἐπέφλεγεν A.<i>Pers</i>.395, del rechinar del eje de una rueda σύριγγος Parm.B 1.6.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Deriv. de 2 [[αὔω]] q.u.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀϋτή]], η (Α) [<i>αΰω</i> (II)]<br /><b>1.</b> [[φωνή]], [[κραυγή]], βοή<br /><b>2.</b> πολεμική [[κραυγή]]<br /><b>3.</b> [[τρίξιμο]].
|mltxt=[[ἀϋτή]], η (Α) [<i>αΰω</i> (II)]<br /><b>1.</b> [[φωνή]], [[κραυγή]], βοή<br /><b>2.</b> πολεμική [[κραυγή]]<br /><b>3.</b> [[τρίξιμο]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀϋτή:''' дор. [[ἀϋτά]] (ῡ) ἡ<br /><b class="num">1)</b> крик, клич Hom., Pind., Aesch.;<br /><b class="num">2)</b> звук, рев (sc. σάλπιγγος Aesch.);<br /><b class="num">3)</b> битва, сеча Hom., Theocr.
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[shout]], [[flourish of trumpets]]
|woodrun=[[shout]], [[flourish of trumpets]]
}}
}}

Latest revision as of 17:07, 7 December 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀῡ̈τή Medium diacritics: ἀϋτή Low diacritics: αϋτή Capitals: ΑΫΤΗ
Transliteration A: aütḗ Transliteration B: autē Transliteration C: ayti Beta Code: a)u+th/

English (LSJ)

[ῡ], ἡ, (αὔω B) cry, loud cry, shout, esp. battle shout, war-cry, ἀϋτὴ δ' οὐρανὸν ἷκεν Il.2.153; ἀϋτή τε πτόλεμός τε 6.328; κίνδυνος ὀξείας ἀϋτᾶς Pi.N.9.35: generally, γλώσσης ἀϋτὴν Φωκίδος A.Ch.564; of the blast of the trumpet, Id.Pers.395; of the creaking of the axle, Parm.1.6. (ἀϝῡτά IG9(1).868 (Corc.).)

Spanish (DGE)

-ῆς, ἡ
• Alolema(s): ἀϝῡτά IG 9(1).868.3 (Corcira VI a.C.)
• Prosodia: [ᾰῡ-]
• Morfología: [dór. gen. -ᾶς Pi.N.9.35]
I 1grito, griterío ἀϋτὴ δ' οὐρανὸν ἷκεν οἴκαδε ἱεμένων Il.2.153, Ὀδυσσῆος ... ἀϋτή Il.11.466, τάχα δ' ἐς πόλιν ἵκετ' ἀϋτή Il.2.97, cf. Od.14.265, 17.434, κουράων ... θῆλυς ἀ. griterío femenino de unas muchachas, Od.6.122
gener. sonido de la voz γλώσσης ἀϋτὴν Φωκίδος μιμουμένω A.Ch.564, ἀυτῆς πᾶν τόδ' ἐπλήσθη στέγος E.Heracl.646.
2 rugido de una pantera, Opp.H.3.391
mugido de un toro, Opp.C.2.58, 79
barrito de un elefante, Opp.C.3.542.
II 1grito de batalla οὐ γὰρ πώ σφιν ἀκούετο λαὸς ἀϋτῆς Il.4.331, μήστωρες ἀϋτῆς Il.4.328.
2 batalla, combate ἀϋτή τε πτόλεμός τε Il.6.328, δηΐων ἐν ἀϋτῇ Il.17.167, Τρώων ... ὑπεξέφυγον ... ἀϋτήν Od.11.383, ἀκόρητος ἀϋτῆς Hes.Sc.346, 433, 459, κατὰ στενόϝεσ(σ)αν ἀϝυτάν IG l.c., κίνδυνος ὀξείας ἀϋτᾶς Pi.l.c.
violencia del combate Hsch.
III gener. ruido, estrépito del resonar de una trompeta σάλπιγξ δ' ἀϋτῇ πάντ' ἐκεῖν' ἐπέφλεγεν A.Pers.395, del rechinar del eje de una rueda σύριγγος Parm.B 1.6.
• Etimología: Deriv. de 2 αὔω q.u.

German (Pape)

[Seite 396] ἡ, das Geschrei, der Ruf, bes. das Schlachtgeschrei, dah. ἀυτή τε πτόλεμός τε, ll. 6, 328; die Schlacht selbst, 11, 802 Od. 11, 3834 wie Achill πύργος ἀϋτῆς heißt, Theocr. 22, 220; der Trompete, Aesch. Pers. 387; ὀξεῖα Pind. N. 9, 35. – Falsche Lesart ἀυτή Iliad. 16, 634 ὥς τε δρυτόμων ἀνδρῶν ὀρυμαγδὸς ὀρώρει οὔρεος ἐν βήσσῃς· ἕκαθεν δέ τε γίγνετ' ἀκουή, Scholl. Didym. ἀκουή: Ἀριστοφάνης ἀυτή.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
seul. sg.
1 cri retentissant ; particul. cri de guerre ; guerre, combat;
2 bruit retentissant (de la trompette).
Étymologie: ἀΰω.

Russian (Dvoretsky)

ἀϋτή: дор. ἀϋτά (ῡ) ἡ
1 крик, клич Hom., Pind., Aesch.;
2 звук, рев (sc. σάλπιγγος Aesch.);
3 битва, сеча Hom., Theocr.

Greek (Liddell-Scott)

ἀϋτή: [ῡ], ἡ, (αὔω, βοῶ, φωνάζω): ― κραυγή, βοή, φωνή, κυρίως κραυγὴ πολεμική, βοὴ μάχης, ἀλαλητός, θόρυβος, ἀϋτὴ δ᾿ οὐρανὸν ἷκεν Ἰλ. Β. 153, κτλ.· φιλεῖ δὲ ὁ Ὅμ. νὰ ἐκφέρῃ τὴν λέξιν καὶ μετ᾿ ἄλλης, ἀϋτή τε πτόλεμός τε Ἰλ. Ζ. 328, κτλ.· κίνδυνος ὀξείας ἀϋτᾶς Πινδ. Ν. 9. 83· πρβλ. βοή· ἐν γένει, γλώσσης ἀϋτὴν Φωκίδος Αἰσχύλ. Χο. 564: ― ἐπὶ τοῦ ἤχου τῆς σάλπιγγος, ὁ αὐτ. Πέρσ. 395: ― ἐπὶ τοῦ τριγμοῦ τοῦ ἄξονος, Παρμεν. 8 Mullach καὶ Karst. (Γράφεται ἀFυτὰ ἐν Κερκυρ. Ἐπιγρ., Ἐπιγρ. Ἑλλ. 180. 3).

Greek Monolingual

ἀϋτή, η (Α) [αΰω (II)]
1. φωνή, κραυγή, βοή
2. πολεμική κραυγή
3. τρίξιμο.

English (Woodhouse)

shout, flourish of trumpets

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)