ἀΰω: Difference between revisions
From LSJ
ἀπορράπτειν τὸ Φιλίππου στόμα ὁλοσχοίνῳ ἀβρόχῳ → sew up Philip's mouth with an unsoaked rush, stop Philip's mouth with an unsoaked rush, shut one's mouth without any trouble
(Bailly1_1) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), acc\." to "$1 $2, acc.") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>ao.</i> épq. [[ἤϋσα]] <i>ou</i> [[ἄϋσα]];<br /><b>I.</b> <i>intr.</i> <b>1</b> pousser un cri;<br /><b>2</b> retentir;<br /><b>II.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> faire retentir, acc.;<br /><b>2</b> appeler à grands cris, acc..<br />'''Étymologie:''' R. ἈϜ résonner, retentir ; cf. [[ἀϋτή]] -- DELG onomatopée. | |btext=<i>ao.</i> épq. [[ἤϋσα]] <i>ou</i> [[ἄϋσα]];<br /><b>I.</b> <i>intr.</i> <b>1</b> [[pousser un cri]];<br /><b>2</b> [[retentir]];<br /><b>II.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> [[faire retentir]], acc.;<br /><b>2</b> [[appeler à grands cris]], acc..<br />'''Étymologie:''' R. ἈϜ résonner, retentir ; cf. [[ἀϋτή]] -- DELG onomatopée. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 17:35, 7 December 2022
French (Bailly abrégé)
ao. épq. ἤϋσα ou ἄϋσα;
I. intr. 1 pousser un cri;
2 retentir;
II. tr. 1 faire retentir, acc.;
2 appeler à grands cris, acc..
Étymologie: R. ἈϜ résonner, retentir ; cf. ἀϋτή -- DELG onomatopée.