λέκτρονδε: Difference between revisions

From LSJ

λύχνον μεθ' ἡμέραν ἅψας περιῄει λέγων ἄνθρωπον ζητῶ → he lit a lamp in broad daylight and said, as he went about, I am looking for a man

Source
m (pape replacement)
m (Text replacement - ", -δε." to ", -δε.")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />vers le lit, au lit <i>avec mouv.</i><br />'''Étymologie:''' [[λέκτρον]], -δε.
|btext=<i>adv.</i><br />vers le lit, au lit <i>avec mouv.</i><br />'''Étymologie:''' [[λέκτρον]], [[-δε]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Latest revision as of 15:53, 8 December 2022

French (Bailly abrégé)

adv.
vers le lit, au lit avec mouv.
Étymologie: λέκτρον, -δε.

Greek Monolingual

λέκτρονδε (Α)
επίρρ. προς το κρεβάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < λέκτρον + -δε, δεικτικό εγκλιτικό μόριο, που δηλώνει εις τόπο κίνηση (πρβλ. πέδον-δε, πόλιν-δε)].

Russian (Dvoretsky)

λέκτρονδε: adv. на ложе, в постель Hom.

German (Pape)

zum Bett, Od. 8.292.