ἐξακτέον: Difference between revisions
γραμματική ἐστιν ἐμπειρία τῶν παρὰ ποιηταῖς τε καὶ συγγραφεῦσιν ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ λεγομένων → grammar is a practical knowledge of the usage of poets and writers of prose
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
mNo edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[hay que sacar]], [[hay que hacer salir]] c. ac. τὸν ἵππον X.<i>Eq</i>.4.4, τὰς κύνας ἐπὶ θήραν Arr.<i>Cyn</i>.p.74.22 (tít.), τοὺς ἤδη λιποθυμήσαντας ἐ. ταχέως Aët.9.8.<br /><b class="num">2</b> fig. [[quitar la vida]] αὑτόν M.Ant.3.1.<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[hay que salir, marcharse]] de tropas ἐκ τοῦ κόλπου X.<i>HG</i> 6.5.18, de rebaños ἐπὶ τὴν νομήν <i>Gp</i>.18.2.7.<br /><b class="num">2</b> fig. [[morir]] Plot.1.9.1. | |dgtxt=<b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[hay que sacar]], [[hay que hacer salir]] c. ac. τὸν ἵππον X.<i>Eq</i>.4.4, τὰς κύνας ἐπὶ θήραν Arr.<i>Cyn</i>.p.74.22 (tít.), τοὺς ἤδη λιποθυμήσαντας ἐ. ταχέως Aët.9.8.<br /><b class="num">2</b> fig. [[quitar la vida]] αὑτόν M.Ant.3.1.<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[hay que salir]], [[hay que marcharse]] de tropas ἐκ τοῦ κόλπου X.<i>HG</i> 6.5.18, de rebaños ἐπὶ τὴν νομήν <i>Gp</i>.18.2.7.<br /><b class="num">2</b> fig. [[morir]] Plot.1.9.1. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 09:48, 11 December 2022
English (LSJ)
(A ἐξάγω 1.2) one must put out of the way, kill, αὑτόν M. Ant.3.1. 2 one must lead out, Aët.9.8. II (ἐξάγω 1.1b) one must march out, X.HG6.5.18.
Spanish (DGE)
I tr.
1 hay que sacar, hay que hacer salir c. ac. τὸν ἵππον X.Eq.4.4, τὰς κύνας ἐπὶ θήραν Arr.Cyn.p.74.22 (tít.), τοὺς ἤδη λιποθυμήσαντας ἐ. ταχέως Aët.9.8.
2 fig. quitar la vida αὑτόν M.Ant.3.1.
II intr.
1 hay que salir, hay que marcharse de tropas ἐκ τοῦ κόλπου X.HG 6.5.18, de rebaños ἐπὶ τὴν νομήν Gp.18.2.7.
2 fig. morir Plot.1.9.1.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξακτέον: ῥηματ. ἐπίθ. (ἐξάγω Ι. 2) πρέπει τις νὰ ἐξαγάγῃ τινὰ ἐκ τοῦ μέσου, νὰ φονεύσῃ αὐτόν, Μάρκ. Ἀντ. 3. 1. 2) (ἐξάγω Ι. 1, β) πρέπει τις νὰ ἐξέλθῃ, ἔγνω ἐξακτέον εἶναι τὴν ταχίστην ἐκ τοῦ κόλπου Ξεν. Ἑλλην. 6. 5, 18.
Greek Monotonic
ἐξακτέον: ρημ. επίθ. (ἐξάγω I. 1. β), αυτό που πρέπει κάποιος να βγάλει έξω, σε Ξεν.