ἀλισγέω: Difference between revisions
Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX") |
m (Text replacement - "αὐτοῦ" to "αὐτοῦ") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=en sent. relig. [[hacer impuro]], [[contaminar]] ἀλισγήσει ψυχὴν | |dgtxt=en sent. relig. [[hacer impuro]], [[contaminar]] ἀλισγήσει ψυχὴν αὐτοῦ ἐν ἐδέσμασιν ἀλλοτρίοις [[LXX]] <i>Si</i>.40.29, ἐν τίνι ἠλισγήσαμεν αὐτούς; [[LXX]] <i>Ma</i>.1.7<br /><b class="num">•</b>esp. en v. med.- pas. [[contaminarse]] ὅπως μὴ ἀλισγηθῇ ἐν τῷ δείπνῳ [[LXX]] <i>Da</i>.1.8, τράπεζα κυρίου ἠλισγημένη ἐστι [[LXX]] <i>Ma</i>.1.12, ἄρτοι ἠλισγημένοι [[LXX]] <i>Ma</i>.1.7. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 19:31, 11 December 2022
English (LSJ)
Spanish (DGE)
en sent. relig. hacer impuro, contaminar ἀλισγήσει ψυχὴν αὐτοῦ ἐν ἐδέσμασιν ἀλλοτρίοις LXX Si.40.29, ἐν τίνι ἠλισγήσαμεν αὐτούς; LXX Ma.1.7
•esp. en v. med.- pas. contaminarse ὅπως μὴ ἀλισγηθῇ ἐν τῷ δείπνῳ LXX Da.1.8, τράπεζα κυρίου ἠλισγημένη ἐστι LXX Ma.1.12, ἄρτοι ἠλισγημένοι LXX Ma.1.7.
German (Pape)
[Seite 98] besudeln, LXX; VLL. ἀλισγηθείς, λυπηθείς.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
souiller.
Étymologie: DELG terme rituel apparaissant dans la Septante, dont l'étym. est inconnue.
Greek (Liddell-Scott)
ἀλισγέω: μιαίνω, μολύνω, Ἑβδ. (Δαν. α΄, 8, καὶ ἀλλ.).
Greek Monotonic
ἀλισγέω: μιαίνω, μολύνω· απ' όπου ἀλίσγημα, τό, μίασμα, μόλυνση, σε Καινή Διαθήκη (άγν. προέλ.).
Frisk Etymological English
Grammatical information: v.
Meaning: pollute (LXX).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Ritual term of unknown origin. - Fur. 298 compares λιγνύς smoke, soot. This supposes a prothetic vowel and σ/zero before velar; very uncertain, but the group -σγ- occurs often in substr. words.
Middle Liddell
[(Deriv. unknown.)]
to pollute.
Frisk Etymology German
ἀλισγέω: {alisgéō}
Grammar: v.
Meaning: verunreinigen (LXX).
Derivative: Davon ἀλίσγημα Verunreinigung (Act. Ap.).
Etymology: Expressives Wort unbekannter Herkunft. Bq erinnert an ἀλίνειν. Kontamination mit einem anderen Wort?
Page 1,74