διαβύνω: Difference between revisions

From LSJ

Εὐδαίμονες οἷσι κακῶν ἄγευστος αἰών → Blessed are those whose lives have no taste of suffering

Sophocles, Antigone, 583
m (pape replacement)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s]+)\.<br" to "btext=$1.<br")
 
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=enfoncer de manière à boucher.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[βύω]].
|btext=[[enfoncer de manière à boucher]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[βύω]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext== [[διαβύω]], pass., [[πηδάλιον]] διὰ τῆς [[τρόπιος]] διαβύνεται Her. 2.96.
|ptext== [[διαβύω]], pass., [[πηδάλιον]] διὰ τῆς [[τρόπιος]] διαβύνεται Her. 2.96.
}}
}}

Latest revision as of 11:45, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαβύνω Medium diacritics: διαβύνω Low diacritics: διαβύνω Capitals: ΔΙΑΒΥΝΩ
Transliteration A: diabýnō Transliteration B: diabynō Transliteration C: diavyno Beta Code: diabu/nw

English (LSJ)

v. διαβύω.

Spanish (DGE)

meter, introducir τὸν δάκτυλον ... ἐς τὸ στόμα (τοῦ παιδίου) Hp.Superf.5
en v. med. mismo sent. πηδάλιον ... διὰ τῆς τρόπιος διαβύνεται Hdt.2.96.

French (Bailly abrégé)

enfoncer de manière à boucher.
Étymologie: διά, βύω.

German (Pape)

διαβύω, pass., πηδάλιον διὰ τῆς τρόπιος διαβύνεται Her. 2.96.