συνεπιθωΰσσω: Difference between revisions
From LSJ
Αὐρήλιοι... πατρὶ... καὶ μητρὶ... μνήμης χάριν → The Aurelii, in memory of their father and mother (inscription from Aizonai, Phrygia)
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s]+)\.<br" to "btext=$1.<br") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=exciter par ses cris.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐπιθωΰσσω]]. | |btext=[[exciter par ses cris]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐπιθωΰσσω]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 11:54, 8 January 2023
English (LSJ)
halloo so as to cheer on together, Plu.2.757d.
French (Bailly abrégé)
exciter par ses cris.
Étymologie: σύν, ἐπιθωΰσσω.
German (Pape)
mit od. zugleich zurufen, ἐλάφους, Plut. amator. 14.
Russian (Dvoretsky)
συνεπιθωΰσσω: одновременно скликать, призывать (δορκάδας καὶ λαγωούς Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
συνεπιθωΰσσω: διὰ φωνῶν συμπαρορμῶ, θηρεύουσιν ἀγρότερός τις συνεπιθωΰσσει καὶ συνεξορμᾷ θεὸς Πλούτ. 2. 757D.
Greek Monolingual
Α
παρορμώ, παροτρύνω με φωνές.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐπιθωΰσσω «φωνάζω, παροτρύνω»].