ἀπορέπω: Difference between revisions

From LSJ

ἡγούμενος τῶν ἡδονῶν ἀλλ' οὐκ ἀγόμενος ὑπ' αὐτῶν → of his pleasures he was the master and not their servant

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
mNo edit summary
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aporepo
|Transliteration C=aporepo
|Beta Code=a)pore/pw
|Beta Code=a)pore/pw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[slink away]], AP9.746 (Polem. Rex).</span>
|Definition=[[slink away]], AP9.746 (Polem. Rex).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0321.png Seite 321]] weggehen, ἀπέρεψε τὰ βοίδια Polem. 3 (IX, 746).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0321.png Seite 321]] weggehen, ἀπέρεψε τὰ βοίδια Polem. 3 (IX, 746).
}}
{{bailly
|btext=[[pencher]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ῥέπω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπορέπω:''' [[varia lectio|v.l.]] [[ἀπορρέπω]] (aor. ἀπέρεψα) [[ускользать]], [[удирать]] Anth.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπορέπω''': μέλλ. -ψω, [[ἀποδιδράσκω]], «τὸ στρίφτω», «τὸ κόφτω λάσπη», «τὰ [[καπνίζω]]», Ἀνθ. Π. 9. 746.
|lstext='''ἀπορέπω''': μέλλ. -ψω, [[ἀποδιδράσκω]], «τὸ στρίφτω», «τὸ κόφτω λάσπη», «τὰ [[καπνίζω]]», Ἀνθ. Π. 9. 746.
}}
{{bailly
|btext=pencher.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ῥέπω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀπορέπω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, αποδρώ, το [[σκάω]], σε Ανθ.
|lsmtext='''ἀπορέπω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, αποδρώ, το [[σκάω]], σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπορέπω:''' v. l. ἀπο-ρρέπω (aor. ἀπέρεψα) ускользать, удирать Anth.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[slink]] [[away]], Anth.
|mdlsjtxt=to [[slink]] [[away]], Anth.
}}
}}

Latest revision as of 12:12, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπορέπω Medium diacritics: ἀπορέπω Low diacritics: απορέπω Capitals: ΑΠΟΡΕΠΩ
Transliteration A: aporépō Transliteration B: aporepō Transliteration C: aporepo Beta Code: a)pore/pw

English (LSJ)

slink away, AP9.746 (Polem. Rex).

German (Pape)

[Seite 321] weggehen, ἀπέρεψε τὰ βοίδια Polem. 3 (IX, 746).

French (Bailly abrégé)

pencher.
Étymologie: ἀπό, ῥέπω.

Russian (Dvoretsky)

ἀπορέπω: v.l. ἀπορρέπω (aor. ἀπέρεψα) ускользать, удирать Anth.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπορέπω: μέλλ. -ψω, ἀποδιδράσκω, «τὸ στρίφτω», «τὸ κόφτω λάσπη», «τὰ καπνίζω», Ἀνθ. Π. 9. 746.

Greek Monotonic

ἀπορέπω: μέλ. -ψω, αποδρώ, το σκάω, σε Ανθ.

Middle Liddell

to slink away, Anth.