εὔπλωτος: Difference between revisions
From LSJ
ὦ ἀδελφέ, τοῦτόν γε μήτε κακῶς ποιοίης μήτε τούτῳ τῷ τρόπῳ βλάπτοις κλέπτων τὰ χρήματα → Brother, you should neither do this man bad nor harm him in this way, i.e. by stealing his money/stuff
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />propre à une bonne navigation.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[πλέω]]. | |btext=ος, ον :<br />[[propre à une bonne navigation]].<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[πλέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 13:21, 8 January 2023
English (LSJ)
ον, favourable to sailing, κῦμα AP10.25 (Antip.).
German (Pape)
[Seite 1089] gut zu beschissen, κῦμα, Antp. Th. 18 IX, 251.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
propre à une bonne navigation.
Étymologie: εὖ, πλέω.
Russian (Dvoretsky)
εὔπλωτος: благоприятствующий плаванию (κῦμα Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
εὔπλωτος: -ον, εὐνοϊκὸς πρὸς πλοῦν, κῦμα Ἀνθ. Π. 10. 25.
Greek Monolingual
εὔπλωτος, -ον (Α)
ευνοϊκός για τον πλου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + πλωτός < πλώω «επιπλέω»].
Greek Monotonic
εὔπλωτος: -ον, ευνοϊκός, αίσιος, λέγεται για θαλασσινό ταξίδι, σε Ανθ.
Middle Liddell
εὔ-πλωτος, ον
favourable to sailing, Anth.