ἀνθρωποσφαγέω: Difference between revisions

From LSJ

πᾶς ὁ ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται καὶ ὁ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται → for everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted (Luke 14:11)

Source
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />égorger des hommes.<br />'''Étymologie:''' [[ἄνθρωπος]], [[σφάζω]].
|btext=-ῶ :<br />[[égorger des hommes]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄνθρωπος]], [[σφάζω]].
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:39, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνθρωποσφᾰγέω Medium diacritics: ἀνθρωποσφαγέω Low diacritics: ανθρωποσφαγέω Capitals: ΑΝΘΡΩΠΟΣΦΑΓΕΩ
Transliteration A: anthrōposphagéō Transliteration B: anthrōposphageō Transliteration C: anthroposfageo Beta Code: a)nqrwposfage/w

English (LSJ)

slay men, commit homicide, kill men, commit homicide, slaughter men E.Hec. 260.

Spanish (DGE)

(ἀνθρωποσφᾰγέω)
matar seres humanos πότερα τὸ χρῆν σφ' ἐπήγαγ' ἀνθρωποσφαγεῖν ...; ¿acaso les indujo la necesidad a sacrificar un ser humano? ref. a Polixena, E.Hec.260.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
égorger des hommes.
Étymologie: ἄνθρωπος, σφάζω.

German (Pape)

Menschen schlachten, opfern, Eur. Hec. 248, v.l. ἀνθρωποκτονέω.

Russian (Dvoretsky)

ἀνθρωποσφᾰγέω: умерщвлять людей Eur.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνθρωποσφᾰγέω: (σφάττω) σφάζω ἀνθρώπους, Εὐρ. Ἑκ. 260.

Greek Monotonic

ἀνθρωποσφᾰγέω: (σφάττω), σφαγιάζω άνδρες, σε Ευρ.

Middle Liddell

σφάττω
to slay men, Eur.