ἰόκολπος: Difference between revisions
From LSJ
Ἐπ' ἀνδρὶ δυστυχοῦντι μὴ πλάσῃς κακόν → Miseri miseriae ne quid affingas mali → Vermehre nicht dem Unglücksraben noch sein Leid
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1]$2.<br") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />au sein paré de violettes.<br />'''Étymologie:''' [[ἴον]], [[κόλπος]]. | |btext=ος, ον :<br />][[au sein paré de violettes]].<br />'''Étymologie:''' [[ἴον]], [[κόλπος]]. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 16:47, 8 January 2023
English (LSJ)
ον, = ἰόζωνος, Alc.63 (Sapphus est), Sapph. Supp.17.5.
German (Pape)
[Seite 1256] mit purpurfarbnem Busen (des Gewandes, vielleicht = ἰόζωνος), Alc. bei Apoll. de pron. 384 b.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
]au sein paré de violettes.
Étymologie: ἴον, κόλπος.
Greek (Liddell-Scott)
ἰόκολπος: -ον, = ἰόζωνος, Ἀλκαῖος 12.
Greek Monolingual
ἰόκολπος, -ον (Α)
ἰόζωνος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἴον + κόλπος «μπούστο»].