ἐκμουσόω: Difference between revisions
Λιμὴν ἀτυχίας ἐστὶν ἀνθρώποις τέχνη → Ars est hominibus portus infortunii → Vor Unglück bietet Menschen Zuflucht Kunstverstand
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1]$2.<br") |
m (Text replacement - ":<br />][[" to ":<br />[[") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br /> | |btext=-ῶ :<br />[[instruire]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[μοῦσα]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 17:10, 8 January 2023
English (LSJ)
strengthened for μουσόω, teach fully, τινά τι E.Ba.825:— Pass., ἐκμουσωθῆναί τι Ael.VH14.34.
Spanish (DGE)
enseñar, instruir c. doble ac. Διόνυσος ἡμᾶς ἐξεμούσωσεν τάδε E.Ba.825, en v. pas. Philostr.Im.2.2, c. ac. de rel. Σέσωστριν παρ' Ἑρμοῦ τὰ νόμιμα ἐκμουσωθῆναι Ael.VH 12.4, cf. Fr.314a.
German (Pape)
[Seite 769] = simpl., τινά τι, Jemanden in Etwas unterrichten, Eur. Bacch. 825; ἐκμουσωθῆναί τι Ael. V. H. 14, 34; Philostr. Im. 2, 2.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
instruire.
Étymologie: ἐκ, μοῦσα.
Russian (Dvoretsky)
ἐκμουσόω: обучать, выучивать (τινά τι Eur.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐκμουσόω: ἐπιτεταμένον ἀντὶ τοῦ μουσόω, διδάσκω ἐντελῶς τινά τι Εὐρ. Βάκχ. 825: ― Παθ., ἐκμουσωθῆναί τι Αἱλ. Π. Ἱστ. 14. 34.
Greek Monotonic
ἐκμουσόω: μέλ. -ώσω, διδάσκω κάποιον κάτι, τινά τι, σε Ευρ.