ἐπιπαρορμάω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1]$2.<br")
m (Text replacement - ":<br />][[" to ":<br />[[")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />][[exciter encore plus à]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[παρορμάω]].
|btext=-ῶ :<br />[[exciter encore plus à]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[παρορμάω]].
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 17:20, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιπαρορμάω Medium diacritics: ἐπιπαρορμάω Low diacritics: επιπαρορμάω Capitals: ΕΠΙΠΑΡΟΡΜΑΩ
Transliteration A: epiparormáō Transliteration B: epiparormaō Transliteration C: epiparormao Beta Code: e)piparorma/w

English (LSJ)

stir up yet more, πρὸς τὸν πόλεμον Plu.2.118f.

German (Pape)

[Seite 968] noch dazu anregen zu Etwas, τινὰ πρός τι, Plut. consol. ad Apollon. p. 361.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
exciter encore plus à.
Étymologie: ἐπί, παρορμάω.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπῐπαρορμάω: ἔτι μᾶλλον παρορμῶ, παροτρύνω, πρός τε τὸν πόλεμον ἐπιπαρορμῶντα τοὺς Ἀθηναίους Πλούτ. 2. 118F.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιπαρορμάω: (еще более) возбуждать, подстрекать (τινα πρὸς τὸν πόλεμον Plut.).