ἀπειρότοκος: Difference between revisions

From LSJ

Ἴση λεαίνης καὶ γυναικὸς ὠμότης → Feritas leaenae quanta, tanta et feminae → Der Löwin Wildheit ist die selbe wie der Frau

Menander, Monostichoi, 267
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui ne connaît pas l'enfantement, vierge.<br />'''Étymologie:''' [[ἄπειρος]]¹, [[τίκτω]].
|btext=ος, ον :<br />[[qui ne connaît pas l'enfantement]], [[vierge]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄπειρος]]¹, [[τίκτω]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 19:00, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπειρότοκος Medium diacritics: ἀπειρότοκος Low diacritics: απειρότοκος Capitals: ΑΠΕΙΡΟΤΟΚΟΣ
Transliteration A: apeirótokos Transliteration B: apeirotokos Transliteration C: apeirotokos Beta Code: a)peiro/tokos

English (LSJ)

ον, not having brought forth, παρθενίη AP6.10 (Antip. Sid.).

Spanish (DGE)

-ον
que no tiene experiencia del parto παρθενίη AP 6.10 (Antip.Sid.), cf. Cyr.Al.M.77.480C.

German (Pape)

[Seite 285] im Gebären unerfahren, παρθενία Antip. Sid. 12 (VI, 10).

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui ne connaît pas l'enfantement, vierge.
Étymologie: ἄπειρος¹, τίκτω.

Russian (Dvoretsky)

ἀπειρότοκος: adj. f никогда не рожавшая (παρθενία Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀπειρότοκος: -ον, ἄπειρος τόκου, παρθένος, Ἀνθ. Π. 6. 10.

Greek Monolingual

ἀπειρότοκος, -ον (AM)
(μόνο στο θηλ.) αυτή που δεν έχει γεννήσει, η παρθένος.

Greek Monotonic

ἀπειρότοκος: -ον (τίκτω), γυναίκα που δεν έχει γεννήσει, παρθένα, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

τίκτω
not having brought forth, virgin, Anth.