ἀδῄωτος: Difference between revisions

From LSJ

αὐτόματοι δ' ἀγαθοὶ ἀγαθῶν ἐπὶ δαῖτας ἴασιautomatically do the noble go to the feasts of the noble

Source
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
 
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />non dévasté, non ravagé.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[δῃόω]].
|btext=ος, ον :<br />[[non dévasté]], [[non ravagé]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[δῃόω]].
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 19:25, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀδῄωτος Medium diacritics: ἀδῄωτος Low diacritics: αδήωτος Capitals: ΑΔΗΩΤΟΣ
Transliteration A: adḗiōtos Transliteration B: adēōtos Transliteration C: adiotos Beta Code: a)dh/|wtos

English (LSJ)

ον, not ravaged, X. HG 3.1.5.

Spanish (DGE)

-ον
no arrasado χώρα X.HG 3.1.5, Λακωνική Plu.2.194b, cf. Ael.VH 13.42, τοὺς ... ἀγρούς Syrian.in Hermog.2.33.19.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
non dévasté, non ravagé.
Étymologie: , δῃόω.

German (Pape)

nicht verwüstet, χώρα Xen. Hell. 3.1, 4; Plut. Ages. 31.

Russian (Dvoretsky)

ἀδῄωτος: неопустошенный, неразоренный (χώρα Xen., Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀδῄωτος: -ον, ὁ μὴ πορθηθείς, μὴ ἐρημωθείς, Ξεν. Ἑλλ. 3. 1. 5.

Greek Monotonic

ἀδῄωτος: -ον, απόρθητος, σε Ξεν.

Middle Liddell

not ravaged, Xen.