γενναιοπρεπῶς: Difference between revisions

From LSJ

τοῖς πράγμασιν γὰρ οὐχὶ θυμοῦσθαι χρεών· μέλει γὰρ αὐτοῖς οὐδέν· ἀλλ' οὑντυγχάνων τὰ πράγματ' ὀρθῶς ἂν τιθῇ, πράξει καλῶς → It does no good to rage at circumstance; events will take their course with no regard for us. But he who makes the best of those events he lights upon will not fare ill.

Source
(b)
 
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0483.png Seite 483]] wie es einem Edlen ziemt, Ar. Pax 988.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0483.png Seite 483]] wie es einem Edlen ziemt, Ar. Pax 988.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />[[comme il convient à un être bien né]].<br />'''Étymologie:''' [[γενναῖος]], [[πρέπω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=adv. [[con toda nobleza]], [[sin falsos reparos]] ἀπόφηνον ὅλην σαυτὴν γ. τοῖσιν ἐρασταῖς Ar.<i>Pax</i> 988.
}}
{{grml
|mltxt=[[γενναιοπρεπῶς]] <b>επίρρ.</b> (Α)<br />όπως αρμόζει στους γενναίους, γενναία.
}}
{{elru
|elrutext='''γενναιοπρεπῶς:''' по-благородному Arph.
}}
}}

Latest revision as of 10:35, 9 January 2023

German (Pape)

[Seite 483] wie es einem Edlen ziemt, Ar. Pax 988.

French (Bailly abrégé)

adv.
comme il convient à un être bien né.
Étymologie: γενναῖος, πρέπω.

Spanish (DGE)

adv. con toda nobleza, sin falsos reparos ἀπόφηνον ὅλην σαυτὴν γ. τοῖσιν ἐρασταῖς Ar.Pax 988.

Greek Monolingual

γενναιοπρεπῶς επίρρ. (Α)
όπως αρμόζει στους γενναίους, γενναία.

Russian (Dvoretsky)

γενναιοπρεπῶς: по-благородному Arph.