βουθρέμμων: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
(b)
 
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0456.png Seite 456]] ον, Aesop. App. 12, Ochsen haltend.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0456.png Seite 456]] ον, Aesop. App. 12, Ochsen haltend.
}}
{{bailly
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br />[[qui nourrit des bœufs]].<br />'''Étymologie:''' [[βοῦς]], [[τρέφω]].
}}
{{elru
|elrutext='''βουθρέμμων:''' 2, gen. ονος кормящий быков Aesop.
}}
{{ls
|lstext='''βουθρέμμων''': -ονος, ὁ, ἡ, ὁ τρέφων [[βοῦς]], πόα Μανασσ. Χρον. 84· [[βουκόλος]], [[αὐτόθι]] 6126.
}}
{{grml
|mltxt=[[βουθρέμμων]], ο, η (Μ)<br />[[εκείνος]] που τρέφει βόδια.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[βους]] <span style="color: red;">+</span> [[τρέφω]].
}}
}}

Latest revision as of 10:35, 9 January 2023

German (Pape)

[Seite 456] ον, Aesop. App. 12, Ochsen haltend.

French (Bailly abrégé)

ων, ον ; gén. ονος;
qui nourrit des bœufs.
Étymologie: βοῦς, τρέφω.

Russian (Dvoretsky)

βουθρέμμων: 2, gen. ονος кормящий быков Aesop.

Greek (Liddell-Scott)

βουθρέμμων: -ονος, ὁ, ἡ, ὁ τρέφων βοῦς, πόα Μανασσ. Χρον. 84· βουκόλος, αὐτόθι 6126.

Greek Monolingual

βουθρέμμων, ο, η (Μ)
εκείνος που τρέφει βόδια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < βους + τρέφω.