διαμιμνῄσκω: Difference between revisions
From LSJ
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>seul. pf. Pass.</i> διαμέμνημαι;<br />conserver dans sa mémoire.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[μιμνῄσκω]]. | |btext=<i>seul. pf. Pass.</i> διαμέμνημαι;<br />[[conserver dans sa mémoire]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[μιμνῄσκω]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 10:45, 9 January 2023
French (Bailly abrégé)
seul. pf. Pass. διαμέμνημαι;
conserver dans sa mémoire.
Étymologie: διά, μιμνῄσκω.
German (Pape)
(μιμνήσκω), stets erinnern, διαμέμνημαι, stets eingedenk sein; Xen. Mem. 1.4.13; Dion.Hal. 4.9, τὰς εὐεργεσίας.
Russian (Dvoretsky)
διαμιμνῄσκω: (только pf. διαμέμνημαι) постоянно помнить, хранить в памяти Xen.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δια-μιμνῄσκω, alleen perf. διαμέμνημαι vast in herinnering hebben.