ἀκλειῶς: Difference between revisions

From LSJ

πᾶσα γυνὴ τοῦ λύχνου ἀρθέντος ἡ αὐτή ἐστι → all women are the same in the dark, all women are the same when the lights go out

Source
(Bailly1_1)
 
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{WoodhouseAdverbsReversed
|woodadr=[[basely]], [[ignominiously]], [[ingloriously]]
}}
{{eles
|esgtx=[[sin gloria]], [[ignominiosamente]], [[sin dejar noticia]], [[sin dejar rastro]]
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>épq. c.</i> [[ἀκλεῶς]].
|btext=<i>adv.</i><br />[[sans gloire]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀκλεής]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀκλεῶς:''' επίρρ. του [[ἀκλεής]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀκλεῶς:''' эп. [[ἀκλειῶς]] бесславно Hom., Her., Isocr., Plut.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[adverb of [[ἀκλεής]]
}}
}}

Latest revision as of 11:15, 9 January 2023

English (Woodhouse)

basely, ignominiously, ingloriously

⇢ Look it up on Google | Wiktionary | LSJ full text search

Spanish

sin gloria, ignominiosamente, sin dejar noticia, sin dejar rastro

French (Bailly abrégé)

adv.
sans gloire.
Étymologie: ἀκλεής.

Greek Monotonic

ἀκλεῶς: επίρρ. του ἀκλεής.

Russian (Dvoretsky)

ἀκλεῶς: эп. ἀκλειῶς бесславно Hom., Her., Isocr., Plut.

Middle Liddell

[adverb of ἀκλεής