περιμήρια: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=perimiria
|Transliteration C=perimiria
|Beta Code=perimh/ria
|Beta Code=perimh/ria
|Definition=τά, [[covering for the thighs]], Gloss.:—also περιμηρίδες, αἱ, ib.:—but περιμηρέδιον, τό, is [[falsa lectio|f.l.]] for παρα-, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Tact.</span>4.1</span>.
|Definition=τά, [[covering for the thighs]], Gloss.:—also [[περιμηρίδες]], αἱ, ib.:—but [[περιμηρέδιον]], τό, is [[falsa lectio|f.l.]] for [[παραμηρέδιον]], <span class="bibl">Arr.<span class="title">Tact.</span>4.1</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:14, 11 February 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιμήρια Medium diacritics: περιμήρια Low diacritics: περιμήρια Capitals: ΠΕΡΙΜΗΡΙΑ
Transliteration A: perimḗria Transliteration B: perimēria Transliteration C: perimiria Beta Code: perimh/ria

English (LSJ)

τά, covering for the thighs, Gloss.:—also περιμηρίδες, αἱ, ib.:—but περιμηρέδιον, τό, is f.l. for παραμηρέδιον, Arr.Tact.4.1.

German (Pape)

[Seite 583] τά, alles die Schenkel od. Hüften Umgebende (?).

Greek (Liddell-Scott)

περιμήρια: τά, τὰ τῶν μηρῶν περικαλύμματα, Γλωσσ.· - οὕτω περιμηρίδιον, τό, Ἀρρ. Τακτ. σ. 14, Ἀνώνυμ. ἐν Montf. Bibl. Coisl. σ. 514.

Greek Monolingual

τὰ, Α περίμηρος
περικαλύμματα τών μηρών.