ἀπρόϊτος: Difference between revisions

From LSJ

πάντες γὰρ οἱ λαβόντες μάχαιραν ἐν μαχαίρῃ ἀπολοῦνται → all they that take the sword shall perish with the sword

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aproitos
|Transliteration C=aproitos
|Beta Code=a)pro/i+tos
|Beta Code=a)pro/i+tos
|Definition=[ῐ], ον, [[not proceeding]] or [[not emanating]] (cf. [[ἀπρόοδος]]), <span class="bibl">Dam. <span class="title">Pr.</span>34</span>; θερμή Gal.14.729. Adv. -τως Hsch.
|Definition=[ῐ], ον, [[not proceeding]] or [[not emanating]] (cf. [[ἀπρόοδος]]), <span class="bibl">Dam. <span class="title">Pr.</span>34</span>; θερμή Gal.14.729. Adv. [[ἀπροΐτως]] Hsch.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> de animados [[que no sale al exterior]] ὁ [[Διόσκορος]] σήμερον [[δέκα]] ἡμέραι (l. ἡμέρας) ἀπρόϊτός ἐστιν <i>SB</i> 7330.9 (II d.C.), [[ἄρκτος]] Eustr.<i>in EN</i> 328, [[ἄνθρωπος]] Horap.2.64<br /><b class="num">•</b>en sent. fil. [[que no emana]] ἐκεῖνο [[ἄρα]] πάντῃ ἀπρόϊτον, οὐδὲ ἔλλαμψιν ἀφ' [[ἑαυτοῦ]] προϊέμενον εἰς οὐδὲν τῶν πάντων Dam.<i>Pr</i>.34, cf. Io.Mal.<i>Chron</i>.M.97.532B<br /><b class="num">•</b>[[ἀπρόϊτος]]· [[ἀνέξοδος]] Hsch., Sud.<br /><b class="num">2</b> [[intolerable]] σημειούμεθα δὲ τοὺς πυρέττοντας ἐκ τῆς θερμῆς τῆς ἐπιτεταμένης καὶ ἀπροΐτου οὔσης diagnosticamos a los que tienen fiebre por el calor intenso e intolerable</i> Gal.14.729.<br /><b class="num">3</b> neutr. subst. τὸ ἀπρόϊτον Ephr.Syr.3.425F.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> de animados [[que no sale al exterior]] ὁ [[Διόσκορος]] σήμερον [[δέκα]] ἡμέραι (l. ἡμέρας) ἀπρόϊτός ἐστιν <i>SB</i> 7330.9 (II d.C.), [[ἄρκτος]] Eustr.<i>in EN</i> 328, [[ἄνθρωπος]] Horap.2.64<br /><b class="num">•</b>en sent. fil. [[que no emana]] ἐκεῖνο [[ἄρα]] πάντῃ ἀπρόϊτον, οὐδὲ ἔλλαμψιν ἀφ' [[ἑαυτοῦ]] προϊέμενον εἰς οὐδὲν τῶν πάντων Dam.<i>Pr</i>.34, cf. Io.Mal.<i>Chron</i>.M.97.532B<br /><b class="num">•</b>[[ἀπρόϊτος]]· [[ἀνέξοδος]] Hsch., Sud.<br /><b class="num">2</b> [[intolerable]] σημειούμεθα δὲ τοὺς πυρέττοντας ἐκ τῆς θερμῆς τῆς ἐπιτεταμένης καὶ ἀπροΐτου οὔσης diagnosticamos a los que tienen fiebre por el calor intenso e [[intolerable]]</i> Gal.14.729.<br /><b class="num">3</b> neutr. subst. [[τὸ ἀπρόϊτον]] Ephr.Syr.3.425F.
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 18:59, 4 March 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπρόϊτος Medium diacritics: ἀπρόϊτος Low diacritics: απρόϊτος Capitals: ΑΠΡΟΪΤΟΣ
Transliteration A: apróïtos Transliteration B: aproitos Transliteration C: aproitos Beta Code: a)pro/i+tos

English (LSJ)

[ῐ], ον, not proceeding or not emanating (cf. ἀπρόοδος), Dam. Pr.34; θερμή Gal.14.729. Adv. ἀπροΐτως Hsch.

Spanish (DGE)

-ον
1 de animados que no sale al exteriorΔιόσκορος σήμερον δέκα ἡμέραι (l. ἡμέρας) ἀπρόϊτός ἐστιν SB 7330.9 (II d.C.), ἄρκτος Eustr.in EN 328, ἄνθρωπος Horap.2.64
en sent. fil. que no emana ἐκεῖνο ἄρα πάντῃ ἀπρόϊτον, οὐδὲ ἔλλαμψιν ἀφ' ἑαυτοῦ προϊέμενον εἰς οὐδὲν τῶν πάντων Dam.Pr.34, cf. Io.Mal.Chron.M.97.532B
ἀπρόϊτος· ἀνέξοδος Hsch., Sud.
2 intolerable σημειούμεθα δὲ τοὺς πυρέττοντας ἐκ τῆς θερμῆς τῆς ἐπιτεταμένης καὶ ἀπροΐτου οὔσης diagnosticamos a los que tienen fiebre por el calor intenso e intolerable Gal.14.729.
3 neutr. subst. τὸ ἀπρόϊτον Ephr.Syr.3.425F.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπρόϊτος: -ον, «ἀνέξοδος» Κύριλλ.· «ἀπρόϊτος, ὁ τῆς οἰκίας μὴ ἐξερχόμενος» Σουΐδ.· ἐν γένει ὁ μὴ ἐξερχόμενος ἔκ τινος μέρους, «τῶν χειλέων τοῦ βασιλέως ἀπρόϊτα» Νικ. Χων. σ. 52. 24. - Ἐπίρρ. ἀπροΐτως, «ἀνεξόδως» Ἡσύχ.

Greek Monolingual

ἀπρόϊτος, -ον (Μ)
αυτός που δεν βγαίνει έξω, που μένει κλεισμένος κάπου.

Translations

intolerable

Azerbaijani: dözülməz; Belarusian: нязносны, невыносны, нясцерпны; Bulgarian: нетърпим; Catalan: intolerable; Chinese Mandarin: 难以忍受的,難以忍受的/难以忍受的,难以忍受的; Esperanto: netolerebla; Finnish: sietämätön; French: intolérable; Galician: intolerable; German: unerträglich; Greek: ανυπόφορος, αφόρητος; Ancient Greek: ἀβάστακτος, ἄβιος, ἀβίωτος, ἀκαταφόρητος, ἀνυπομόνητος, ἀνυπότλητος, ἀνυπόφορος, ἀπρόϊτος, ἀστεργής, ἄτλατος, ἄτλητος, ἄφερτος, ἀφόρητος, βαρύτλητος, δυσανάσχετος, δυσβάστακτος, δυσέκδεκτος, δυσκόμιστος, δύσλοφος, δύσοιστος, δυσυπομένητος, δυσφερής, δύσφορος, οὐ τλητός, οὐ φορητός, οὐκ ἀνασχετός, οὐκ ἀνεκτός, οὐχ ὑποστατός, πάνδεινος; Icelandic: óþolandi; Norwegian Bokmål: uutholdelig; Polish: nieznośny; Portuguese: intolerável; Russian: невыносимый, нестерпимый, несносный; Spanish: intolerable; Thai: เหลืออด, เหลือทน, สุดจะทน; Tocharian B: ekalätte; Ukrainian: незносний, нестерпний; Urdu: ناقابِلِ بَرْداشْت‎