ὑπέκ: Difference between revisions
Τὰ θνητὰ πάντα μεταβολὰς πολλὰς ἔχει → Mortalium res plurimas capiunt vices → Was sterblich ist, kennt alles viele Umschwünge
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypek | |Transliteration C=ypek | ||
|Beta Code=u(pe/k | |Beta Code=u(pe/k | ||
|Definition=before a [[vowel]] [[ὑπέξ]], ([[ὑπό]], | |Definition=before a [[vowel]] [[ὑπέξ]], ([[ὑπό]], ἐκ) ''poet.'' Prep. with [[genitive]], [[out from under]], [[from beneath]], [[away from]], φεύξεσθαι ὑπὲκ κακοῦ = [[escape]] from [[danger]]; τυτθὸν γὰρ ὑπὲκ θανάτοιο φέρονται = by [[little]] do they [[escape]] [[death]], etc., Il. 13.89, 15.628, al.; ὑπὲξ ἁλός A.R.4.933, cf. Q.S.4.402. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>dev. une voy.</i> [[ὑπέξ]];<br /><i>prép.</i><br />de dessous, du fond de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[ | |btext=<i>dev. une voy.</i> [[ὑπέξ]];<br /><i>prép.</i><br />de dessous, du fond de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], ἐκ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑπέκ:''' и ὑπ᾽ ἐκ, перед гласн. [[ὑπέξ]] praep. [[cum]] gen. из-под, от: ἵππους λύσαθ᾽ ὑπὲξ ὀχέων Hom. отвяжите от колесниц, т. е. распрягите коней; ἐρύειν τι [[ὑπέκ]] τινος [[μετά]] τινα Hom. тащить что-л. от кого-л. к кому-л. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὑπέκ:''' [[πριν]] από [[φωνήεν]] ὑπ-έξ ([[ὑπό]], ἐκ), ποιητ. πρόθ. με γεν., έξω κι από [[κάτω]], από [[κάτω]], [[μακριά]] από, σε Ομήρ. Ιλ. | |lsmtext='''ὑπέκ:''' [[πριν]] από [[φωνήεν]] ὑπ-έξ ([[ὑπό]], ἐκ), ποιητ. πρόθ. με γεν., έξω κι από [[κάτω]], από [[κάτω]], [[μακριά]] από, σε Ομήρ. Ιλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[ὑπό, ἐκ]<br />poet. prep. with [[genitive]] out from under, from [[beneath]], [[away]] from, Il. | |mdlsjtxt=[ὑπό, ἐκ]<br />poet. prep. with [[genitive]] out from under, from [[beneath]], [[away]] from, Il. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:12, 25 August 2023
English (LSJ)
before a vowel ὑπέξ, (ὑπό, ἐκ) poet. Prep. with genitive, out from under, from beneath, away from, φεύξεσθαι ὑπὲκ κακοῦ = escape from danger; τυτθὸν γὰρ ὑπὲκ θανάτοιο φέρονται = by little do they escape death, etc., Il. 13.89, 15.628, al.; ὑπὲξ ἁλός A.R.4.933, cf. Q.S.4.402.
German (Pape)
[Seite 1185] und vor Vocalen ὑπέξ, c. gen., darunter heraus, unten hervor; ἵππους λύσασθ' ὑπὲξ ὀχέων Il. 8, 504; φεύγεσκεν ὑπὲκ Τρώων ὀρυμαγδοῦ 17, 461; νεκρὸν ὑπὲκ Τρώων ἔρυσεν 5;81; ῥύσαιτό σ' ὑπὲκ κακοῦ Od. 12, 107, u. oft, wie sp. D., μή τις ὑπὲκ κακότητος ἀλύξῃ Ap. Rh. 3, 608, u. sonst. Von Wolf gew. getrennt geschrieben, vgl. Spitzner exc. XVIII, 4.
French (Bailly abrégé)
dev. une voy. ὑπέξ;
prép.
de dessous, du fond de, gén..
Étymologie: ὑπό, ἐκ.
Russian (Dvoretsky)
ὑπέκ: и ὑπ᾽ ἐκ, перед гласн. ὑπέξ praep. cum gen. из-под, от: ἵππους λύσαθ᾽ ὑπὲξ ὀχέων Hom. отвяжите от колесниц, т. е. распрягите коней; ἐρύειν τι ὑπέκ τινος μετά τινα Hom. тащить что-л. от кого-л. к кому-л.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπέκ: πρὸ φωνήεντος ὑπὲξ (ὑπό, ἐκ) ποιητ. πρόθ. μετὰ γεν., ὑποκάτωθεν, κάτωθεν ἔξω, μακρὰν ἀπό τινος, ὑπὲκ κακοῦ, θανάτοιο Ἰλ. Ν. 89, Π. 628, κ. ἀλλ.
English (Autenrieth)
Greek Monolingual
και, πριν από φωνήεν, ὑπέξ Α
(ποιητ. τ.) πρόθ. (με γεν.)
1. από κάτω («σκώληκες ὑπὲκ σοροῦ αὐγάζονται», Λεωνίδ. Ταρ.)
2. προς τα έξω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπό + ἐκ].
Greek Monotonic
ὑπέκ: πριν από φωνήεν ὑπ-έξ (ὑπό, ἐκ), ποιητ. πρόθ. με γεν., έξω κι από κάτω, από κάτω, μακριά από, σε Ομήρ. Ιλ.
Middle Liddell
[ὑπό, ἐκ]
poet. prep. with genitive out from under, from beneath, away from, Il.