ἀκοπίατος: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
(4000) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akopiatos | |Transliteration C=akopiatos | ||
|Beta Code=a)kopi/atos | |Beta Code=a)kopi/atos | ||
|Definition= | |Definition=ἀκοπίατον, = [[ἀκοπίαστος]] ([[not wearying]], [[untiring]], [[unwearied]]), πρόνοια ''Stoic.'' 1.125, cf. IG 2.630b, Vett.Val. 263.17, PMagPar. 1.1127 ; ἀ. πίστεις proofs which a writer [[never]] [[tire]]s of [[repeat]]ing, Phld. ''Mus.'' p. 40 K. Adv. [[ἀκοπιάτως]], [[ἀπολαύειν]] Id. ''Piet.'' 15, [[LXX]] Wi. 16.20. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[incansable]], [[que no descansa]] de pers. ἀ. ἑατὸν (<i>sic</i>) παρεχόμενος <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1343.18 (I a.C.)<br /><b class="num">•</b>de abstr. πρόνοια Cleanth.<i>Stoic</i>.1.125, cf. <i>PMag</i>.4.1127, ὅπερ ἐστὶν Ἀκρηφιεῦσιν ἀκοπίατον actitud que es continua entre los de Acrafia</i>, <i>SEG</i> 15.330.41 (Acrefia I d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[repetido incansablemente]], [[repetido una y otra vez]] τὰς ἀκοπιάτους ἀνακυκλεῖ φάσεις, ὅτι ... Phld.<i>Mus</i>.43.3v.K.<br /><b class="num">2</b> [[que no cansa]] ὁδός Arist.<i>Mu</i>.391<sup>a</sup>12, [[ἄνοδος]] Vett.Val.251.16.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀκοπιάτως]] = [[incansablemente]] ἀπολαύειν Phld.<i>Piet</i>.p.120S., πέμπειν [[LXX]] <i>Sap</i>.16.20. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀκοπίατος]], -ον (Α)<br />ο [[ακοπίαστος]]. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[tireless]]=== | |||
Armenian: անդուլ; Azerbaijani: yorulmaz; Bulgarian: неуморен; Catalan: incansable; Chinese Mandarin: 不倦, 不知疲倦的; Dutch: [[onvermoeibaar]]; Esperanto: nelacigebla; Finnish: väsymätön, uupumaton; French: [[inlassable]]; Galician: incansable, incansábel; German: [[unermüdlich]]; Greek: [[ακούραστος]]; Ancient Greek: [[ἀκοπίατος]], [[ἀκοπίαστος]], [[ἄοκνος]], [[ἀκάματος]], [[ἄτρυτος]], [[ἄκοπος]]; Italian: [[instancabile]]; Japanese: 疲れを知らない; Macedonian: неуморен, безуморен; Polish: niestrudzony, niezmordowany; Portuguese: [[incansável]]; Russian: [[неутомимый]], [[неустанный]], [[безустанный]]; Sanskrit: अरमति; Spanish: [[incansable]], [[infatigable]]; Tocharian B: ekwalatte; Ukrainian: невтомний | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:12, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀκοπίατον, = ἀκοπίαστος (not wearying, untiring, unwearied), πρόνοια Stoic. 1.125, cf. IG 2.630b, Vett.Val. 263.17, PMagPar. 1.1127 ; ἀ. πίστεις proofs which a writer never tires of repeating, Phld. Mus. p. 40 K. Adv. ἀκοπιάτως, ἀπολαύειν Id. Piet. 15, LXX Wi. 16.20.
Spanish (DGE)
-ον
I 1incansable, que no descansa de pers. ἀ. ἑατὸν (sic) παρεχόμενος IG 22.1343.18 (I a.C.)
•de abstr. πρόνοια Cleanth.Stoic.1.125, cf. PMag.4.1127, ὅπερ ἐστὶν Ἀκρηφιεῦσιν ἀκοπίατον actitud que es continua entre los de Acrafia, SEG 15.330.41 (Acrefia I d.C.)
•repetido incansablemente, repetido una y otra vez τὰς ἀκοπιάτους ἀνακυκλεῖ φάσεις, ὅτι ... Phld.Mus.43.3v.K.
2 que no cansa ὁδός Arist.Mu.391a12, ἄνοδος Vett.Val.251.16.
II adv. ἀκοπιάτως = incansablemente ἀπολαύειν Phld.Piet.p.120S., πέμπειν LXX Sap.16.20.
Greek Monolingual
ἀκοπίατος, -ον (Α)
ο ακοπίαστος.
Translations
tireless
Armenian: անդուլ; Azerbaijani: yorulmaz; Bulgarian: неуморен; Catalan: incansable; Chinese Mandarin: 不倦, 不知疲倦的; Dutch: onvermoeibaar; Esperanto: nelacigebla; Finnish: väsymätön, uupumaton; French: inlassable; Galician: incansable, incansábel; German: unermüdlich; Greek: ακούραστος; Ancient Greek: ἀκοπίατος, ἀκοπίαστος, ἄοκνος, ἀκάματος, ἄτρυτος, ἄκοπος; Italian: instancabile; Japanese: 疲れを知らない; Macedonian: неуморен, безуморен; Polish: niestrudzony, niezmordowany; Portuguese: incansável; Russian: неутомимый, неустанный, безустанный; Sanskrit: अरमति; Spanish: incansable, infatigable; Tocharian B: ekwalatte; Ukrainian: невтомний