δυσδιακόμιστος: Difference between revisions
From LSJ
ἄνθρωπος ὢν ἥμαρτον· οὐ θαυμαστέον → being human I made a mistake; there is nothing remarkable about it
(6_16) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dysdiakomistos | |Transliteration C=dysdiakomistos | ||
|Beta Code=dusdiako/mistos | |Beta Code=dusdiako/mistos | ||
|Definition=ον | |Definition=δυσδιακόμιστον, [[hard to carry through]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[difícil de llevar]] φορτίον Cyr.Al.M.70.453A, <i>Inc.Unigen</i>.680c<br /><b class="num">•</b>fig. [[difícil de soportar]] δυσαχθὲς καὶ δ. ... τὸ χρῆμα Cyr.Al.M.68.936B.<br /><b class="num">2</b> subst. τὸ δ. [[dificultad de atravesar o traspasar]] c. gen. subjet. τὸ δ. τῆς πληγῆς la difícil penetración del golpe</i> Sch.Er.<i>Il</i>.11.234c. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 09:25, 25 August 2023
English (LSJ)
δυσδιακόμιστον, hard to carry through, Hsch.
Spanish (DGE)
-ον
1 difícil de llevar φορτίον Cyr.Al.M.70.453A, Inc.Unigen.680c
•fig. difícil de soportar δυσαχθὲς καὶ δ. ... τὸ χρῆμα Cyr.Al.M.68.936B.
2 subst. τὸ δ. dificultad de atravesar o traspasar c. gen. subjet. τὸ δ. τῆς πληγῆς la difícil penetración del golpe Sch.Er.Il.11.234c.
German (Pape)
[Seite 677] schwer durchzubringen, Hesych.
Greek (Liddell-Scott)
δυσδιακόμιστος: -ον, δυσκόλως διακομιζόμενος, Ἡσύχ.