Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

καρδιότρωτος: Difference between revisions

From LSJ

Ψυχὴν ἔθιζε πρὸς τὰ χρηστὰ πράγματα → Ita tempera animum, ut rebus assuescat bonis → Gewöhne deine Seele nur an Nützliches

Menander, Monostichoi, 548
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(\[\[πρβλ\]\]\. )(<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>), (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>)" to "πρβλ. $3$5, $8$10")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kardiotrotos
|Transliteration C=kardiotrotos
|Beta Code=kardio/trwtos
|Beta Code=kardio/trwtos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[wounded in the heart]], Gal.1.112.</span>
|Definition=καρδιότρωτον, [[wounded in the heart]], Gal.1.112.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 09:38, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καρδῐότρωτος Medium diacritics: καρδιότρωτος Low diacritics: καρδιότρωτος Capitals: ΚΑΡΔΙΟΤΡΩΤΟΣ
Transliteration A: kardiótrōtos Transliteration B: kardiotrōtos Transliteration C: kardiotrotos Beta Code: kardio/trwtos

English (LSJ)

καρδιότρωτον, wounded in the heart, Gal.1.112.

German (Pape)

[Seite 1326] am Herzen verwundet, Sp.

Greek Monolingual

καρδιότρωτος, -ον (Μ)
τραυματισμένος στην καρδιά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < καρδι(ο)- + -τρωτος (< τρωτός < τιτρώσκω «τραυματίζω»), πρβλ. μυότρωτος, τενοντότρωτος].