ἐξάρτησις: Difference between revisions

From LSJ

Γυναιξὶ πάσαις κόσμον ἡ σιγὴ φέρει → Decus affert omni mulieri silentium → Es bringt das Schweigen Zierde einer jeden Frau

Menander, Monostichoi, 83
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksartisis
|Transliteration C=eksartisis
|Beta Code=e)ca/rthsis
|Beta Code=e)ca/rthsis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[attachment]] of [[part]]s of the [[body]] [[one]] to [[another]], νεύρων <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>37</span>; ἡ τῶν ἐμβρύων ἐξάρτησις <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>511a33</span>; <b class="b3">τὴν ἐξάρτησιν ἔχειν ἔκ τινος</b> ib.<span class="bibl">519b9</span>; [[τινί]] ib.<span class="bibl">497a19</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[suspension]] of a [[weight]], μολύβδου <span class="bibl">Sor.1.72</span>.</span>
|Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[attachment]] of [[part]]s of the [[body]] [[one]] to [[another]], νεύρων Hp.''Fract.''37; ἡ τῶν ἐμβρύων ἐξάρτησις Arist.''HA''511a33; <b class="b3">τὴν ἐξάρτησιν ἔχειν ἔκ τινος</b> ib.519b9; [[τινί]] ib.497a19.<br><span class="bld">II</span> [[suspension]] of a [[weight]], μολύβδου Sor.1.72.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 10:36, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξάρτησις Medium diacritics: ἐξάρτησις Low diacritics: εξάρτησις Capitals: ΕΞΑΡΤΗΣΙΣ
Transliteration A: exártēsis Transliteration B: exartēsis Transliteration C: eksartisis Beta Code: e)ca/rthsis

English (LSJ)

-εως, ἡ,
A attachment of parts of the body one to another, νεύρων Hp.Fract.37; ἡ τῶν ἐμβρύων ἐξάρτησις Arist.HA511a33; τὴν ἐξάρτησιν ἔχειν ἔκ τινος ib.519b9; τινί ib.497a19.
II suspension of a weight, μολύβδου Sor.1.72.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
• Morfología: [jón. gen. -ιος Hp.Fract.37, Aret.SA 1.10.2]
I concr., anat. juntura, punto de unión o sujeción τῶν νεύρων Hp.l.c., Gal.18(2).623, ἡ κύστις κεῖται, τὴν μὲν ἐξάρτησιν ἔχουσα ... τοῖς ... πόροις Arist.HA 497a19, cf. 519b9, ἡ δ' ἐ. ἡ πρὸς τὴν κοιλίαν Arist.HA 509b11.
II abstr.
1 c. gen. obj. acción de colgar, suspensión τοῦ μολύβδου Sor.2.2.55, τῶν βαρῶν Theo Sm.65, τῆς σπάθης ἡ ἐν τῷ ὀργάνῳ ἐ. Orib.49.24.7
crist. colgamiento ref. la crucifixión de Cristo A.Io.101.13.
2 acción de estar suspendido, elevación ὑπὸ ... τῆς ἐξαρτήσιος ἀποτέταται ἡ ὀδύνη ref. la pleura, Aret.l.c.

German (Pape)

[Seite 873] ἡ, das Daranhängen, der Zusammenhang, τῶν ἐμβρύων ἐξ αὐτῆς ἐστι τῆς ὑστέρας Arist. H. A. 3, 1; Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξάρτησις: -εως, ἡ, ἡ συνοχὴ τῶν μερῶν τοῦ σώματος πρὸς ἄλληλα. νεύρων Ἱππ. π. Ἀγμ. 776· ἡ τῶν ἐμβρύων ἐξ. Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 3. 1, 31· τὴν ἐξ. ἔχειν ἔκ τινος αὐτόθι 3. 14· τινι αὐτόθι 1. 17, 17.

Russian (Dvoretsky)

ἐξάρτησις: εως ἡ связь, соприкосновение, соединение (πρός τι Arst.): τὴν ἐξάρτησιν ἔχειν τινί и ἔκ τινος Arst. быть соединенным с чем-л.