ἀκροθώραξ: Difference between revisions
Quibus enim nihil est in ipsis opis ad bene beateque vivendum → Every age is burdensome to those who have no means of living well and happily
(2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akrothoraks | |Transliteration C=akrothoraks | ||
|Beta Code=a)kroqw/rac | |Beta Code=a)kroqw/rac | ||
|Definition=ᾱκος, ὁ, ἡ, | |Definition=-ᾱκος, ὁ, ἡ,<br><span class="bld">A</span> (θωρήσσω ''ΙΙ'') [[slightly drunk]], = [[ἡμιμέθυσος]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], cf. Arist. ''Pr.''871a9, Plu.2.656c; πεπωκότ' ἤδη τ' ἀκροθώρακ' ὄντα Diph.46: Ion. [[ἀκροθώρηξ]] Hp. ap. Erot.s.v. [[θωρῆξαι]].<br><span class="bld">2</span> [[well drunken]], Ph.1.390. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ᾱκος<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -θώρηξ Erot.44.9<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[ligeramente borracho]] Arist.<i>Pr</i>.871<sup>a</sup>9, 875<sup>a</sup>29, Diph.45, Erot.44.9, Plu.2.656c, Luc.<i>Lex</i>.8.<br /><b class="num">2</b> [[totalmente borracho]] Ph.1.390, Sch.Ar.<i>Ach</i>.1133a.<br /><b class="num">II</b> vet., prob. [[cartílago tiroideo del caballo]] <i>Hippiatr.Cant</i>.50.2. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0083.png Seite 83]] ακος, ὁ, mit leichtem Rausche, dem [[σφόδρα]] μεθύων entgegengesetzt, Arist. Probl. 3, 2; Plut. Symp. 3, 8; Luc. Lex. 8; vgl. Diph. Ath. X, 421 e. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0083.png Seite 83]] ακος, ὁ, mit leichtem Rausche, dem [[σφόδρα]] μεθύων entgegengesetzt, Arist. Probl. 3, 2; Plut. Symp. 3, 8; Luc. Lex. 8; vgl. Diph. Ath. X, 421 e. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ακος (ὁ) :<br />[[qui a une pointe d'ivresse]], [[légèrement ivre]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄκρος]], [[θώραξ]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀκροθώραξ:''' ᾱκος adj. слегка захмелевший, полупьяный Arst., Plut., Luc. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀκροθώραξ''': -ᾱκος, ὁ, ἡ, (θωρήσσω ΙΙ) ὁ ἐν μετρίᾳ μέθῃ εὑρισκόμενος, Ἀριστ. Προβλ. 3. 2˙ πεπωκότ’ ἤδη τ’ ἀκροθώρακ’ [[ὄντα]], Δίφιλ. ἐν «Ἡρακλεῖ» 1. - Ἰων. -θώρηξ, Ἱππ. παρ’ Ἐρωτιαν. σ. 178. | |lstext='''ἀκροθώραξ''': -ᾱκος, ὁ, ἡ, (θωρήσσω ΙΙ) ὁ ἐν μετρίᾳ μέθῃ εὑρισκόμενος, Ἀριστ. Προβλ. 3. 2˙ πεπωκότ’ ἤδη τ’ ἀκροθώρακ’ [[ὄντα]], Δίφιλ. ἐν «Ἡρακλεῖ» 1. - Ἰων. -θώρηξ, Ἱππ. παρ’ Ἐρωτιαν. σ. 178. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀκροθώραξ]] (-ακος) και ἀκροθώρηξ, ο, η (Α)<br />αυτός που βρίσκεται σε μέτρια [[κατάσταση]] μέθης, ο [[ελαφρά]] μεθυσμένος.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀκρο</i>- (ΙΙ) <span style="color: red;">+</span> -[[θώραξ]] <span style="color: red;"><</span> [[θωρήσσω]] «[[μεθώ]]»]. | |mltxt=[[ἀκροθώραξ]] (-ακος) και ἀκροθώρηξ, ο, η (Α)<br />αυτός που βρίσκεται σε μέτρια [[κατάσταση]] μέθης, ο [[ελαφρά]] μεθυσμένος.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀκρο</i>- (ΙΙ) <span style="color: red;">+</span> -[[θώραξ]] <span style="color: red;"><</span> [[θωρήσσω]] «[[μεθώ]]»]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:38, 25 August 2023
English (LSJ)
-ᾱκος, ὁ, ἡ,
A (θωρήσσω ΙΙ) slightly drunk, = ἡμιμέθυσος, Hsch., cf. Arist. Pr.871a9, Plu.2.656c; πεπωκότ' ἤδη τ' ἀκροθώρακ' ὄντα Diph.46: Ion. ἀκροθώρηξ Hp. ap. Erot.s.v. θωρῆξαι.
2 well drunken, Ph.1.390.
Spanish (DGE)
-ᾱκος
• Alolema(s): -θώρηξ Erot.44.9
I 1ligeramente borracho Arist.Pr.871a9, 875a29, Diph.45, Erot.44.9, Plu.2.656c, Luc.Lex.8.
2 totalmente borracho Ph.1.390, Sch.Ar.Ach.1133a.
II vet., prob. cartílago tiroideo del caballo Hippiatr.Cant.50.2.
German (Pape)
[Seite 83] ακος, ὁ, mit leichtem Rausche, dem σφόδρα μεθύων entgegengesetzt, Arist. Probl. 3, 2; Plut. Symp. 3, 8; Luc. Lex. 8; vgl. Diph. Ath. X, 421 e.
French (Bailly abrégé)
ακος (ὁ) :
qui a une pointe d'ivresse, légèrement ivre.
Étymologie: ἄκρος, θώραξ.
Russian (Dvoretsky)
ἀκροθώραξ: ᾱκος adj. слегка захмелевший, полупьяный Arst., Plut., Luc.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκροθώραξ: -ᾱκος, ὁ, ἡ, (θωρήσσω ΙΙ) ὁ ἐν μετρίᾳ μέθῃ εὑρισκόμενος, Ἀριστ. Προβλ. 3. 2˙ πεπωκότ’ ἤδη τ’ ἀκροθώρακ’ ὄντα, Δίφιλ. ἐν «Ἡρακλεῖ» 1. - Ἰων. -θώρηξ, Ἱππ. παρ’ Ἐρωτιαν. σ. 178.
Greek Monolingual
ἀκροθώραξ (-ακος) και ἀκροθώρηξ, ο, η (Α)
αυτός που βρίσκεται σε μέτρια κατάσταση μέθης, ο ελαφρά μεθυσμένος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀκρο- (ΙΙ) + -θώραξ < θωρήσσω «μεθώ»].