γωνιαῖος: Difference between revisions

From LSJ

βάκτρῳ δ' ἐρείδου περιφερῆ στίβον χθονός → support with a staff your steps that waver on the ground

Source
(8)
m (LSJ1 replacement)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=goniaios
|Transliteration C=goniaios
|Beta Code=gwniai=os
|Beta Code=gwniai=os
|Definition=α, ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">on</b> or <b class="b2">at the angle</b>, λίθος <span class="bibl">LXX<span class="title">Jb.</span>38.6</span>, cf. <span class="title">IG</span>12.372.19; στυλίς <span class="bibl">D.H.3.22</span>; μέρος τείχους <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>5.3.5</span>; also γωνιήϊος <span class="title">BCH</span>26.64 (Delph.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">angular</b>, <b class="b3">γ. ῥῆμα</b>, i. e. hard to pronounce, <span class="bibl">Pl.Com.67</span>.</span>
|Definition=α, ον,<br><span class="bld">A</span> [[on]] or [[at the angle]], λίθος [[LXX]] ''Jb.''38.6, cf. ''IG''12.372.19; στυλίς D.H.3.22; μέρος τείχους J.''BJ''5.3.5; also [[γωνιήϊος]] ''BCH''26.64 (Delph.).<br><span class="bld">II</span> [[angular]], <b class="b3">γ. ῥῆμα</b>, i.e. hard to pronounce, Pl.Com.67.
}}
{{DGE
|dgtxt=-α, -ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> γωνιήϊος <i>CID</i> 2.59.1.42, 62.2B.67 (ambas IV a.C.); γωνιεῖος <i>PRyl</i>.567.3 (III a.C.), <i>PCair.Zen</i>.745.54 (III a.C.); tes. γουνιαῖος <i>Ann.Br.Sch.Ath</i>.88.1993.189 (Tesalia II a.C.)<br /><b class="num">1</b> [[angular]], [[esquinero]] τρίγλυφος <i>CID</i> ll.cc., λίθος [[LXX]] <i>Ib</i>.38.6, <i>PCair.Zen</i>.l.c., πύργος <i>Ann.Br.Sch.Ath</i>.88.1993.189B.15, 190B.54 (Tesalia II a.C.), στυλίς D.H.3.22, τὸ γωνιαῖον αὐτοῦ (τοῦ τείχους) μέρος I.<i>BI</i> 5.133<br /><b class="num"></b>subst. ἡ γ. [[piedra angular]], <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.474.19 (V a.C.), <i>PRyl</i>.l.c., <i>PLond</i>.2054.11 (III a.C.)<br /><b class="num"></b>τὸ γ. [[esquina]] ἂτ τοῖ γουνιαίοι τοῖ επιστρέφοντος ποτ' πέτροτον πύργον desde la esquina que tuerce hacia la cuarta torre</i>, <i>Ann.Br.Sch.Ath</i>.88.1993.189B.2, cf. 191B.71 (Tesalia II a.C.).<br /><b class="num">2</b> fig. [[esquinado]], [[difícil de pronunciar]] ῥῆμα Pl.Com.67.<br /><b class="num">3</b> subst. ἡ γ. cierta [[piedra preciosa]] Plin.<i>HN</i> 37.164.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''γωνιαῖος''': -α, -ον, ὁ ἐπὶ τπης γωνίας ἢ κατὰ τὴν γωνίαν, στυλὶς Διον. Ἁλ. 3. 22, πρβλ. Συλλ. Ἐπιγρ. 160a. 19. ΙΙ.= [[γωνιώδης]], γ. [[ῥῆμα]], δηλ. δυσπρόφερτον, Πλάτ. Κωμ. Λακων. 2.
|lstext='''γωνιαῖος''': -α, -ον, ὁ ἐπὶ τπης γωνίας ἢ κατὰ τὴν γωνίαν, στυλὶς Διον. Ἁλ. 3. 22, πρβλ. Συλλ. Ἐπιγρ. 160a. 19. ΙΙ.= [[γωνιώδης]], γ. [[ῥῆμα]], δηλ. δυσπρόφερτον, Πλάτ. Κωμ. Λακων. 2.
}}
{{DGE
|dgtxt=-α, -ον<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> γωνιήϊος <i>CID</i> 2.59.1.42, 62.2B.67 (ambas IV a.C.); γωνιεῖος <i>PRyl</i>.567.3 (III a.C.), <i>PCair.Zen</i>.745.54 (III a.C.); tes. γουνιαῖος <i>Ann.Br.Sch.Ath</i>.88.1993.189 (Tesalia II a.C.)<br /><b class="num">1</b> [[angular]], [[esquinero]] τρίγλυφος <i>CID</i> ll.cc., λίθος LXX <i>Ib</i>.38.6, <i>PCair.Zen</i>.l.c., πύργος <i>Ann.Br.Sch.Ath</i>.88.1993.189B.15, 190B.54 (Tesalia II a.C.), στυλίς D.H.3.22, τὸ γωνιαῖον [[αὐτοῦ]] (τοῦ τείχους) μέρος I.<i>BI</i> 5.133<br /><b class="num">•</b>subst. ἡ γ. [[piedra angular]], <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.474.19 (V a.C.), <i>PRyl</i>.l.c., <i>PLond</i>.2054.11 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>τὸ γ. [[esquina]] ἂτ τοῖ γουνιαίοι τοῖ επιστρέφοντος ποτ' πέτροτον πύργον desde la esquina que tuerce hacia la cuarta torre</i>, <i>Ann.Br.Sch.Ath</i>.88.1993.189B.2, cf. 191B.71 (Tesalia II a.C.).<br /><b class="num">2</b> fig. [[esquinado]], [[difícil de pronunciar]] ῥῆμα Pl.Com.67.<br /><b class="num">3</b> subst. ἡ γ. cierta [[piedra preciosa]] Plin.<i>HN</i> 37.164.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-α, -ο (AM γωνιαῑος, -α, -ον) [[γωνία]]<br /><b>1.</b> αυτός που έχει γωνίες<br /><b>2.</b> αυτός που βρίσκεται σε [[γωνία]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>φρ.</b> «γωνιαῑον [[ῥῆμα]]» — [[λέξη]] που προφέρεται δύσκολα.
|mltxt=-α, -ο (AM γωνιαῖος, -α, -ον) [[γωνία]]<br /><b>1.</b> αυτός που έχει γωνίες<br /><b>2.</b> αυτός που βρίσκεται σε [[γωνία]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>φρ.</b> «γωνιαῖον [[ῥῆμα]]» — [[λέξη]] που προφέρεται δύσκολα.
}}
}}

Latest revision as of 10:39, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γωνιαῖος Medium diacritics: γωνιαῖος Low diacritics: γωνιαίος Capitals: ΓΩΝΙΑΙΟΣ
Transliteration A: gōniaîos Transliteration B: gōniaios Transliteration C: goniaios Beta Code: gwniai=os

English (LSJ)

α, ον,
A on or at the angle, λίθος LXX Jb.38.6, cf. IG12.372.19; στυλίς D.H.3.22; μέρος τείχους J.BJ5.3.5; also γωνιήϊος BCH26.64 (Delph.).
II angular, γ. ῥῆμα, i.e. hard to pronounce, Pl.Com.67.

Spanish (DGE)

-α, -ον
• Alolema(s): γωνιήϊος CID 2.59.1.42, 62.2B.67 (ambas IV a.C.); γωνιεῖος PRyl.567.3 (III a.C.), PCair.Zen.745.54 (III a.C.); tes. γουνιαῖος Ann.Br.Sch.Ath.88.1993.189 (Tesalia II a.C.)
1 angular, esquinero τρίγλυφος CID ll.cc., λίθος LXX Ib.38.6, PCair.Zen.l.c., πύργος Ann.Br.Sch.Ath.88.1993.189B.15, 190B.54 (Tesalia II a.C.), στυλίς D.H.3.22, τὸ γωνιαῖον αὐτοῦ (τοῦ τείχους) μέρος I.BI 5.133
subst. ἡ γ. piedra angular, IG 13.474.19 (V a.C.), PRyl.l.c., PLond.2054.11 (III a.C.)
τὸ γ. esquina ἂτ τοῖ γουνιαίοι τοῖ επιστρέφοντος ποτ' πέτροτον πύργον desde la esquina que tuerce hacia la cuarta torre, Ann.Br.Sch.Ath.88.1993.189B.2, cf. 191B.71 (Tesalia II a.C.).
2 fig. esquinado, difícil de pronunciar ῥῆμα Pl.Com.67.
3 subst. ἡ γ. cierta piedra preciosa Plin.HN 37.164.

German (Pape)

[Seite 512] eckig, στυλίς Dion. Hal. 3, 21; ῥῆμα Plut. com. Lac. fr. 2.

Greek (Liddell-Scott)

γωνιαῖος: -α, -ον, ὁ ἐπὶ τπης γωνίας ἢ κατὰ τὴν γωνίαν, στυλὶς Διον. Ἁλ. 3. 22, πρβλ. Συλλ. Ἐπιγρ. 160a. 19. ΙΙ.= γωνιώδης, γ. ῥῆμα, δηλ. δυσπρόφερτον, Πλάτ. Κωμ. Λακων. 2.

Greek Monolingual

-α, -ο (AM γωνιαῖος, -α, -ον) γωνία
1. αυτός που έχει γωνίες
2. αυτός που βρίσκεται σε γωνία
αρχ.
φρ. «γωνιαῖον ῥῆμα» — λέξη που προφέρεται δύσκολα.