ἐπάρδω: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόνwhat is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful

Source
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
m (LSJ1 replacement)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epardo
|Transliteration C=epardo
|Beta Code=e)pa/rdw
|Beta Code=e)pa/rdw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">irrigate</b>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>4.6.5</span>: metaph., ἐ. ἀρεταῖς τὴν ψυχήν <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>45</span>, cf. <span class="bibl">LXX <span class="title">4 Ma.</span>1.29</span>, <span class="bibl">Plot.6.7.33</span>; ὁ δικαστὴς τὰ δίκαια ἐ. τοῖς ἐντευξομένοις <span class="bibl">Ph.2.345</span>; <b class="b3">Ἀττικὰ ἐ. τὰ νάματα [τῇ ψυχῇ</b>] <span class="bibl">Him.<span class="title">Ecl.</span>32.6</span>:—Pass., <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>4.8.3</span>; of the body by nourishment, <span class="bibl">Ti.Locr.102b</span>.</span>
|Definition=[[irrigate]], Arr.''An.''4.6.5: metaph., ἐ. ἀρεταῖς τὴν ψυχήν Luc.''Am.''45, cf. [[LXX]] ''4 Ma.''1.29, Plot.6.7.33; ὁ δικαστὴς τὰ δίκαια ἐ. τοῖς ἐντευξομένοις Ph.2.345; <b class="b3">Ἀττικὰ ἐ. τὰ νάματα [τῇ ψυχῇ]</b> Him.''Ecl.''32.6:—Pass., J.''BJ''4.8.3; of the body by nourishment, Ti.Locr.102b.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0904.png Seite 904]] bewässern, benetzen, Tim. Locr. 102 b; Arr. An. 4, 6, 11 ὁ ποταμὸς τὴν χώραν; übertr., ἀρεταῖς τὴν ψυχήν Luc. Gymn. 26.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0904.png Seite 904]] bewässern, benetzen, Tim. Locr. 102 b; Arr. An. 4, 6, 11 ὁ ποταμὸς τὴν χώραν; übertr., ἀρεταῖς τὴν ψυχήν Luc. Gymn. 26.
}}
{{bailly
|btext=<i>prés.</i><br />[[arroser]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἄρδω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπάρδω:'''<br /><b class="num">1</b> [[орошать]] Plat.;<br /><b class="num">2</b> перен. [[оживлять]], [[оплодотворять]] (ἀρεταῖς τὴν ψυχήν Luc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπάρδω''': [[ἀρδεύω]], [[ποτίζω]], Ἀρρ. Ἀν. 4. 6, 11· μεταφ., ἐπάρδειν ἀρεταῖς τὴν ψυχὴν Λουκ. Ἀνάχ. 26· ἐν τῷ Παθ., Τίμ. Λοκρ. 102Β.
|lstext='''ἐπάρδω''': [[ἀρδεύω]], [[ποτίζω]], Ἀρρ. Ἀν. 4. 6, 11· μεταφ., ἐπάρδειν ἀρεταῖς τὴν ψυχὴν Λουκ. Ἀνάχ. 26· ἐν τῷ Παθ., Τίμ. Λοκρ. 102Β.
}}
{{bailly
|btext=<i>prés.</i><br />arroser.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἄρδω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐπάρδω]] (AM) και ἐπαρδῶ (Μ)<br />[[αρδεύω]], [[ποτίζω]] («τὴν χώραν ὅσην ὁ ποταμὸς ὁ Πολυτίμητος ἐπάρδων ἐπέρχεται», Αρρ.)<br />και μτφ. «τοιαύταις ἀρεταῑς ἁπαλὴν ἔτι τὴν ψυχὴν ἐπάρδων» (<b>Λουκιαν.</b>)<br /><b>μσν.</b><br /><b>μτφ.</b> [[ξεδιψώ]], ξεδιψάζω<br /><b>αρχ.</b><br />(για το [[σώμα]]) τρέφομαι.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[άρδω]] ([[παράλληλος]] τ. του [[αρδεύω]]) «[[ποτίζω]]»].
|mltxt=[[ἐπάρδω]] (AM) και ἐπαρδῶ (Μ)<br />[[αρδεύω]], [[ποτίζω]] («τὴν χώραν ὅσην ὁ ποταμὸς ὁ Πολυτίμητος ἐπάρδων ἐπέρχεται», Αρρ.)<br />και μτφ. «τοιαύταις ἀρεταῖς ἁπαλὴν ἔτι τὴν ψυχὴν ἐπάρδων» (<b>Λουκιαν.</b>)<br /><b>μσν.</b><br /><b>μτφ.</b> [[ξεδιψώ]], ξεδιψάζω<br /><b>αρχ.</b><br />(για το [[σώμα]]) τρέφομαι.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[άρδω]] ([[παράλληλος]] τ. του [[αρδεύω]]) «[[ποτίζω]]»].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπάρδω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[αρδεύω]], [[ποτίζω]], [[τονώνω]], αναζωγονώ, σε Λουκ.
|lsmtext='''ἐπάρδω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[αρδεύω]], [[ποτίζω]], [[τονώνω]], αναζωγονώ, σε Λουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπάρδω:'''<br /><b class="num">1)</b> орошать Plat.;<br /><b class="num">2)</b> перен. оживлять, оплодотворять (ἀρεταῖς τὴν ψυχήν Luc.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[irrigate]], [[refresh]], Luc.
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[irrigate]], [[refresh]], Luc.
}}
}}

Latest revision as of 10:40, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπάρδω Medium diacritics: ἐπάρδω Low diacritics: επάρδω Capitals: ΕΠΑΡΔΩ
Transliteration A: epárdō Transliteration B: epardō Transliteration C: epardo Beta Code: e)pa/rdw

English (LSJ)

irrigate, Arr.An.4.6.5: metaph., ἐ. ἀρεταῖς τὴν ψυχήν Luc.Am.45, cf. LXX 4 Ma.1.29, Plot.6.7.33; ὁ δικαστὴς τὰ δίκαια ἐ. τοῖς ἐντευξομένοις Ph.2.345; Ἀττικὰ ἐ. τὰ νάματα [τῇ ψυχῇ] Him.Ecl.32.6:—Pass., J.BJ4.8.3; of the body by nourishment, Ti.Locr.102b.

German (Pape)

[Seite 904] bewässern, benetzen, Tim. Locr. 102 b; Arr. An. 4, 6, 11 ὁ ποταμὸς τὴν χώραν; übertr., ἀρεταῖς τὴν ψυχήν Luc. Gymn. 26.

French (Bailly abrégé)

prés.
arroser.
Étymologie: ἐπί, ἄρδω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπάρδω:
1 орошать Plat.;
2 перен. оживлять, оплодотворять (ἀρεταῖς τὴν ψυχήν Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπάρδω: ἀρδεύω, ποτίζω, Ἀρρ. Ἀν. 4. 6, 11· μεταφ., ἐπάρδειν ἀρεταῖς τὴν ψυχὴν Λουκ. Ἀνάχ. 26· ἐν τῷ Παθ., Τίμ. Λοκρ. 102Β.

Greek Monolingual

ἐπάρδω (AM) και ἐπαρδῶ (Μ)
αρδεύω, ποτίζω («τὴν χώραν ὅσην ὁ ποταμὸς ὁ Πολυτίμητος ἐπάρδων ἐπέρχεται», Αρρ.)
και μτφ. «τοιαύταις ἀρεταῖς ἁπαλὴν ἔτι τὴν ψυχὴν ἐπάρδων» (Λουκιαν.)
μσν.
μτφ. ξεδιψώ, ξεδιψάζω
αρχ.
(για το σώμα) τρέφομαι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + άρδω (παράλληλος τ. του αρδεύω) «ποτίζω»].

Greek Monotonic

ἐπάρδω: μέλ. -σω, αρδεύω, ποτίζω, τονώνω, αναζωγονώ, σε Λουκ.

Middle Liddell

fut. σω
to irrigate, refresh, Luc.