ἄδρυα: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)(<\/b>)" to "$2, $3")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=adrya
|Transliteration C=adrya
|Beta Code=a)/drua
|Beta Code=a)/drua
|Definition=τά, <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[ἀκρόδρυα]], <span class="bibl">Ath.3.83a</span>; Sicilian word, Hsch. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[upright pieces]] of a plough, Id. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> ([[ἀ-]] copul.) [[canoes made of hollowed tree-trunks]], [[dug-outs]] (Cypr.), Id.</span>
|Definition=τά,<br><span class="bld">A</span> = [[ἀκρόδρυα]], Ath.3.83a; Sicilian word, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]<br><span class="bld">II</span> [[upright pieces]] of a plough, Id.<br><span class="bld">III</span> ([[ἀ-]] copul.) [[canoes made of hollowed tree-trunks]], [[dug-outs]] (Cypr.), Id.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Meaning: <b class="b3">πλοῖα μονόξυλα</b>, [[Κύπριοι]]. <b class="b3">Λέγονται δε καὶ οἱ ἐν τῳ̃ ἀρότρῳ στῦλοι</b>. <b class="b3">Σικελοὶ δε ἄδρυα λέγουσι τὰ μῆλα</b>, <b class="b3">παρὰ δε Ἀττικοῖς ἀκρόδρυα</b>. H. Also <b class="b3">ἄδρυα· οἱ στῦλοι</b> (poles) [[ἀρότρου]], [[δι]]' <b class="b3">ὧν ὁ ἱστοβοεὺς ἁρμόζεται</b>. H.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin] [214]<br />Etymology: The first seems from <b class="b3">*ἅ-δρυα</b> <b class="b2">(consisting) of one (single) tree</b>, <b class="b3">ἁ-</b> < <b class="b2">*sm̥-</b> and [[δρῦς]]. For the meaning [[one single]] cf. [[μώνυχες]], [[sub verbo|s.v.]] [[ὄνυξ]]. But in the third meaning it is a variant of [[μάδρυα]], which is non-IE (s. there), so it is probably folk-etymology (compounds with <b class="b3">δρυ-</b> are rare and doubtful; see DELG [[sub verbo|s.v.]] [[δρῦς]]). (One might consider that the kernel of these stone-fruits, in some cases, easily falls in two parts, which resemble a canoe.) - On the second part nothing can be said. - On the third see [[μάδρυα]].
|etymtx=Meaning: <b class="b3">πλοῖα μονόξυλα</b>, [[Κύπριοι]]. <b class="b3">Λέγονται δε καὶ οἱ ἐν τῳ̃ ἀρότρῳ στῦλοι</b>. <b class="b3">Σικελοὶ δε ἄδρυα λέγουσι τὰ μῆλα</b>, <b class="b3">παρὰ δε Ἀττικοῖς ἀκρόδρυα</b>. H. Also <b class="b3">ἄδρυα· οἱ στῦλοι</b> (poles) [[ἀρότρου]], [[δι]]' <b class="b3">ὧν ὁ ἱστοβοεὺς ἁρμόζεται</b>. H.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin] [214]<br />Etymology: The first seems from <b class="b3">*ἅ-δρυα</b> <b class="b2">(consisting) of one (single) tree</b>, <b class="b3">ἁ-</b> < <b class="b2">*sm̥-</b> and [[δρῦς]]. For the meaning [[one single]] cf. [[μώνυχες]], [[sub verbo|s.v.]] [[ὄνυξ]]. But in the third meaning it is a variant of [[μάδρυα]], which is non-IE (s. there), so it is probably folk-etymology (compounds with <b class="b3">δρυ-</b> are rare and doubtful; see DELG [[sub verbo|s.v.]] [[δρῦς]]). (One might consider that the kernel of these stone-fruits, in some cases, easily falls in two parts, which resemble a canoe.) - On the second part nothing can be said. - On the third see [[μάδρυα]].
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἄδρυα''': {ádrua}<br />'''Meaning''': πλοῖα μονόξυλα. Κύπριοι. ... Σικελοὶ δὲ [[ἄδρυα]] λέγουσι τὰ μῆλα, παρὰ δὲ Ἀττικοῖς [[ἀκρόδρυα]]. H. Auch οἱ τύλοι ἀρότρου, δι’ ὧν ὁ ἱστοβοεὺς ἁρμόζεται. H.<br />'''Etymology''' : Steht für *ἅδρυα [[aus éinem Baum bestehend]], aus ἁ- und [[δρῦς]]. Lit. bei Bq; zu dem Pflanzennamen s. auch Strömberg Wortstudien 46.<br />'''Page''' 1,22
|ftr='''ἄδρυα''': {ádrua}<br />'''Meaning''': πλοῖα μονόξυλα. Κύπριοι. ... Σικελοὶ δὲ [[ἄδρυα]] λέγουσι τὰ μῆλα, παρὰ δὲ Ἀττικοῖς [[ἀκρόδρυα]]. H. Auch οἱ τύλοι ἀρότρου, δι’ ὧν ὁ ἱστοβοεὺς ἁρμόζεται. H.<br />'''Etymology''': Steht für *ἅδρυα [[aus éinem Baum bestehend]], aus ἁ- und [[δρῦς]]. Lit. bei Bq; zu dem Pflanzennamen s. auch Strömberg Wortstudien 46.<br />'''Page''' 1,22
}}
}}

Latest revision as of 10:41, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄδρυα Medium diacritics: ἄδρυα Low diacritics: άδρυα Capitals: ΑΔΡΥΑ
Transliteration A: ádrya Transliteration B: adrya Transliteration C: adrya Beta Code: a)/drua

English (LSJ)

τά,
A = ἀκρόδρυα, Ath.3.83a; Sicilian word, Hsch.
II upright pieces of a plough, Id.
III (ἀ- copul.) canoes made of hollowed tree-trunks, dug-outs (Cypr.), Id.

Greek (Liddell-Scott)

ἄδρυα: «οἱ στῦλοι ἀρότρου, δι’ ὧν ὁ ἱστοβοεὺς ἁρμόζεται·» προσέτι, «πλοῖα μονόξυλα, Κύπριοι· λέγονται δὲ καὶ οἱ ἐν τῷ ἀρότρῳ στῦλοι. Σικελοὶ δὲ ἄδρυα λέγουσι τὰ μῆλα· παρὰ δὲ Ἀττικοῖς ἀκρόδρυα», Ἡσύχ.

Frisk Etymological English

Meaning: πλοῖα μονόξυλα, Κύπριοι. Λέγονται δε καὶ οἱ ἐν τῳ̃ ἀρότρῳ στῦλοι. Σικελοὶ δε ἄδρυα λέγουσι τὰ μῆλα, παρὰ δε Ἀττικοῖς ἀκρόδρυα. H. Also ἄδρυα· οἱ στῦλοι (poles) ἀρότρου, δι' ὧν ὁ ἱστοβοεὺς ἁρμόζεται. H.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin] [214]
Etymology: The first seems from *ἅ-δρυα (consisting) of one (single) tree, ἁ- < *sm̥- and δρῦς. For the meaning one single cf. μώνυχες, s.v. ὄνυξ. But in the third meaning it is a variant of μάδρυα, which is non-IE (s. there), so it is probably folk-etymology (compounds with δρυ- are rare and doubtful; see DELG s.v. δρῦς). (One might consider that the kernel of these stone-fruits, in some cases, easily falls in two parts, which resemble a canoe.) - On the second part nothing can be said. - On the third see μάδρυα.

Frisk Etymology German

ἄδρυα: {ádrua}
Meaning: πλοῖα μονόξυλα. Κύπριοι. ... Σικελοὶ δὲ ἄδρυα λέγουσι τὰ μῆλα, παρὰ δὲ Ἀττικοῖς ἀκρόδρυα. H. Auch οἱ τύλοι ἀρότρου, δι’ ὧν ὁ ἱστοβοεὺς ἁρμόζεται. H.
Etymology: Steht für *ἅδρυα aus éinem Baum bestehend, aus ἁ- und δρῦς. Lit. bei Bq; zu dem Pflanzennamen s. auch Strömberg Wortstudien 46.
Page 1,22