ἐπικαθέζομαι: Difference between revisions
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
(Bailly1_2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epikathezomai | |Transliteration C=epikathezomai | ||
|Beta Code=e)pikaqe/zomai | |Beta Code=e)pikaqe/zomai | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[sit down upon]], ἐπί τινι Ar.''Pl.''185; ([[ἐλέφαντι]]) Gal. ''UP''17.1: aor. 1 part. ἐπικαθεσθείς Artem.2.20.<br><span class="bld">II</span>. to [[be supported]], [[rest on]], ἐπιζυγίδα -ομένην τῷ διαπήγματι Hero ''Bel.''83.11, cf. J.''AJ''8.3.5. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=s'asseoir <i>ou</i> [[être assis sur]], [[se laisser tomber sur]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], καθέζομαι. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐπικαθέζομαι]] (Α)<br /><b>1.</b> [[κάθομαι]] [[πάνω]] σε [[κάτι]]<br /><b>2.</b> στηρίζομαι.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> <i>καθ</i>-[[έζομαι]] «[[καθίζω]]»]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπικαθέζομαι:''' (выше кого или чего-л.) усаживаться, располагаться: ἐ. ἐπί τισι Arph. принимать командование над кем-л. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:42, 25 August 2023
English (LSJ)
A sit down upon, ἐπί τινι Ar.Pl.185; (ἐλέφαντι) Gal. UP17.1: aor. 1 part. ἐπικαθεσθείς Artem.2.20.
II. to be supported, rest on, ἐπιζυγίδα -ομένην τῷ διαπήγματι Hero Bel.83.11, cf. J.AJ8.3.5.
German (Pape)
[Seite 944] (s. ἕζομαι), sich niedersetzen, ἐφ' οἷς ἂν ἐπικαθέζηται Ar. Plut. 185; Sp., die auch den aor. pass. ἐπικαθεσθείς haben, Artemid. 2, 20.
French (Bailly abrégé)
s'asseoir ou être assis sur, se laisser tomber sur.
Étymologie: ἐπί, καθέζομαι.
Greek Monolingual
ἐπικαθέζομαι (Α)
1. κάθομαι πάνω σε κάτι
2. στηρίζομαι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + καθ-έζομαι «καθίζω»].
Russian (Dvoretsky)
ἐπικαθέζομαι: (выше кого или чего-л.) усаживаться, располагаться: ἐ. ἐπί τισι Arph. принимать командование над кем-л.