Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐγκριτέον: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(6_20)
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=egkriteon
|Transliteration C=egkriteon
|Beta Code=e)gkrite/on
|Beta Code=e)gkrite/on
|Definition=<b class="b2">one must admit</b>, <b class="b3">εἰς ἀριθμόν τινα</b>, opp. <b class="b3">ἀποκρ</b>-, <span class="bibl">Pl. <span class="title">R.</span>537a</span>, cf. <span class="bibl">413d</span>; διορισμὸν ἐ. ὡς πιθανώτατον <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>436</span>, cf. <span class="bibl">Jul. <span class="title">Or.</span>7.219a</span>; <b class="b2">one must approve, recommend</b>, αἰώρας Herod.Med. in <span class="title">Rh.Mus.</span>58.86: also pl. <b class="b3">ἐγκριτέα</b> ib.112.</span>
|Definition=[[one must admit]], <b class="b3">εἰς ἀριθμόν τινα</b>, opp. [[ἀποκρ]]-, Pl. ''R.''537a, cf. 413d; διορισμὸν ἐ. ὡς πιθανώτατον Dam.''Pr.''436, cf. Jul. ''Or.''7.219a; [[one must approve]], [[recommend]], αἰώρας Herod.Med. in ''Rh.Mus.''58.86: also pl. [[ἐγκριτέα]] ib.112.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[hay que admitir]] c. ac. de pers. τὸν μὲν μνήμονα καὶ δυσεξαπάτητον Pl.<i>R</i>.413d, cf. 537a, c. ac. de abstr. καλὸν (μῦθον) Pl.<i>R</i>.377c, τὸ δὲ κατὰ τὴν διάνοιαν ἀπεμφαῖνον χρησίμου γιγνόμενον χάριν ἐ. Iul.<i>Or</i>.7.219a, τὸν τοῦ ἀδυνάτου διορισμὸν ἐ. ὡς πιθανώτατον Dam.<i>in Prm</i>.436, c. ac. de cosa ἐ. ὀλίγα τινὰ τῶν μύρων Clem.Al.<i>Paed</i>.2.8.66.<br /><b class="num">2</b> medic. [[hay que recomendar]] ἐ. τὸ εὔχρουν καὶ ἄξυλον (ἀμμωνιακόν) Orib.11.α.38, αἰώρας Anon.Med.<i>Acut.Chron</i>.5.3.12, ἐν δὲ ταῖς περιόδοις τοῦ πάθους ἐ. τὰ πρῶτα ἡσυχίαν τε καὶ ἀσιτίαν Anon.Med.<i>Acut.Chron</i>.15.3.8.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐγκρῐτέον''': ῥημ. ἐπίθ., πρέπει τις νὰ ἐγκρίνῃ, ἀποδεχθῇ, εἰς ἀριθμόν τινα, ἀντίθετον τῷ [[ἀποκριτέον]], Πλάτ. Πολ. 537Α, πρβλ. 413D.
|lstext='''ἐγκρῐτέον''': ῥημ. ἐπίθ., πρέπει τις νὰ ἐγκρίνῃ, ἀποδεχθῇ, εἰς ἀριθμόν τινα, ἀντίθετον τῷ [[ἀποκριτέον]], Πλάτ. Πολ. 537Α, πρβλ. 413D.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐγκρῐτέον:''' ρημ. επίθ., αυτό που πρέπει [[κάποιος]] να αποδεχθεί, να παραδεχτεί, σε Πλάτ.
}}
}}

Latest revision as of 10:43, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκρῐτέον Medium diacritics: ἐγκριτέον Low diacritics: εγκριτέον Capitals: ΕΓΚΡΙΤΕΟΝ
Transliteration A: enkritéon Transliteration B: enkriteon Transliteration C: egkriteon Beta Code: e)gkrite/on

English (LSJ)

one must admit, εἰς ἀριθμόν τινα, opp. ἀποκρ-, Pl. R.537a, cf. 413d; διορισμὸν ἐ. ὡς πιθανώτατον Dam.Pr.436, cf. Jul. Or.7.219a; one must approve, recommend, αἰώρας Herod.Med. in Rh.Mus.58.86: also pl. ἐγκριτέα ib.112.

Spanish (DGE)

1 hay que admitir c. ac. de pers. τὸν μὲν μνήμονα καὶ δυσεξαπάτητον Pl.R.413d, cf. 537a, c. ac. de abstr. καλὸν (μῦθον) Pl.R.377c, τὸ δὲ κατὰ τὴν διάνοιαν ἀπεμφαῖνον χρησίμου γιγνόμενον χάριν ἐ. Iul.Or.7.219a, τὸν τοῦ ἀδυνάτου διορισμὸν ἐ. ὡς πιθανώτατον Dam.in Prm.436, c. ac. de cosa ἐ. ὀλίγα τινὰ τῶν μύρων Clem.Al.Paed.2.8.66.
2 medic. hay que recomendar ἐ. τὸ εὔχρουν καὶ ἄξυλον (ἀμμωνιακόν) Orib.11.α.38, αἰώρας Anon.Med.Acut.Chron.5.3.12, ἐν δὲ ταῖς περιόδοις τοῦ πάθους ἐ. τὰ πρῶτα ἡσυχίαν τε καὶ ἀσιτίαν Anon.Med.Acut.Chron.15.3.8.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκρῐτέον: ῥημ. ἐπίθ., πρέπει τις νὰ ἐγκρίνῃ, ἀποδεχθῇ, εἰς ἀριθμόν τινα, ἀντίθετον τῷ ἀποκριτέον, Πλάτ. Πολ. 537Α, πρβλ. 413D.

Greek Monotonic

ἐγκρῐτέον: ρημ. επίθ., αυτό που πρέπει κάποιος να αποδεχθεί, να παραδεχτεί, σε Πλάτ.