ἀφελκόω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστιν οὐδείς, ὅστις οὐχ αὑτῷ φίλος → Nemo est, amicus ipse qui non sit sibi → Den gibt es nicht, der nicht sich selber wäre Freund

Menander, Monostichoi, 407
m (Text replacement - " f.l." to " f.l.")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=afelkoo
|Transliteration C=afelkoo
|Beta Code=a)felko/w
|Beta Code=a)felko/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[make an incision]], [[tap]] a tree, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.1.5</span>, <span class="bibl">9.2.1</span> (Pass.):—Pass., to [[be ulcerated]], [[falsa lectio|f.l.]] in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>4.41</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>889b13</span>; to [[be abraded]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.5.2</span>.</span>
|Definition=[[make an incision]], [[tap]] a tree, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 9.1.5, 9.2.1 (Pass.):—Pass., to [[be ulcerated]], [[falsa lectio|f.l.]] in Hp.''Epid.''4.41, Arist.''Pr.''889b13; to [[be abraded]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 5.5.2.
}}
{{DGE
|dgtxt=agr.<br /><b class="num">1</b> [[hacer una incisión]], [[sangrar]] a un árbol, Thphr.<i>HP</i> 9.1.5<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser sangrado]] un pino para extraer la resina, Thphr.<i>HP</i> 9.2.1.<br /><b class="num">2</b> [[injertar]] en v. pas. ὅταν ἀφελκωθῇ καὶ γίνηται μία φύσις Thphr.<i>CP</i> 5.5.2.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀφελκόω''': ποιῶ ἐντομήν, ἐπὶ δένδρων [[χάριν]] τῆς ῥοῆς τοῦ ὀποῦ, Θεοφρ. Ἱστ. Φυτ. 9. 1, 5: - Παθ. ἑλκοῦμαι, καθίσταμαι [[ἑλκώδης]], Ἱππ. 1136Β, Ἀριστ. Πρβλ. 9. 1, 2.
|lstext='''ἀφελκόω''': ποιῶ ἐντομήν, ἐπὶ δένδρων [[χάριν]] τῆς ῥοῆς τοῦ ὀποῦ, Θεοφρ. Ἱστ. Φυτ. 9. 1, 5: - Παθ. ἑλκοῦμαι, καθίσταμαι [[ἑλκώδης]], Ἱππ. 1136Β, Ἀριστ. Πρβλ. 9. 1, 2.
}}
{{DGE
|dgtxt=agr.<br /><b class="num">1</b> [[hacer una incisión]], [[sangrar]] a un árbol, Thphr.<i>HP</i> 9.1.5<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser sangrado]] un pino para extraer la resina, Thphr.<i>HP</i> 9.2.1.<br /><b class="num">2</b> [[injertar]] en v. pas. ὅταν ἀφελκωθῇ καὶ γίνηται μία φύσις Thphr.<i>CP</i> 5.5.2.
}}
}}

Latest revision as of 10:45, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀφελκόω Medium diacritics: ἀφελκόω Low diacritics: αφελκόω Capitals: ΑΦΕΛΚΟΩ
Transliteration A: aphelkóō Transliteration B: aphelkoō Transliteration C: afelkoo Beta Code: a)felko/w

English (LSJ)

make an incision, tap a tree, Thphr. HP 9.1.5, 9.2.1 (Pass.):—Pass., to be ulcerated, f.l. in Hp.Epid.4.41, Arist.Pr.889b13; to be abraded, Thphr. CP 5.5.2.

Spanish (DGE)

agr.
1 hacer una incisión, sangrar a un árbol, Thphr.HP 9.1.5
en v. pas. ser sangrado un pino para extraer la resina, Thphr.HP 9.2.1.
2 injertar en v. pas. ὅταν ἀφελκωθῇ καὶ γίνηται μία φύσις Thphr.CP 5.5.2.

German (Pape)

[Seite 408] eine verharrschte Wunde wieder aufreißen, u. übertr., die Rinde aufreißen, Theophr.

Greek (Liddell-Scott)

ἀφελκόω: ποιῶ ἐντομήν, ἐπὶ δένδρων χάριν τῆς ῥοῆς τοῦ ὀποῦ, Θεοφρ. Ἱστ. Φυτ. 9. 1, 5: - Παθ. ἑλκοῦμαι, καθίσταμαι ἑλκώδης, Ἱππ. 1136Β, Ἀριστ. Πρβλ. 9. 1, 2.