περίδειπνον: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
(9)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=perideipnon
|Transliteration C=perideipnon
|Beta Code=peri/deipnon
|Beta Code=peri/deipnon
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">funeral feast</b>, <span class="bibl">D.18.288</span>, <span class="bibl">Aen.Tact.10.5</span>, <span class="bibl">Men.367</span>, <span class="bibl">Hegesipp.Com.1.11</span>, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>118.1</span> (ii B. C.), <span class="bibl">Phld.<span class="title">Acad.Ind.</span>p.35</span> M., etc.; τὸ π. τοῦ βίου λαμπρὸν ποιῶ <span class="bibl">Anaxipp.1.42</span>; <b class="b3">Ἀρκεσιλάου π</b>., title of work by Timo, <span class="bibl">D.L.9.115</span>.</span>
|Definition=τό, [[funeral feast]], D.18.288, Aen.Tact.10.5, Men.367, Hegesipp.Com.1.11, ''PTeb.''118.1 (ii B. C.), Phld.''Acad.Ind.''p.35 M., etc.; τὸ π. τοῦ βίου λαμπρὸν ποιῶ Anaxipp.1.42; <b class="b3">Ἀρκεσιλάου π.</b>, title of work by Timo, D.L.9.115.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0572.png Seite 572]] τό, Leichenschmaus; Dem. 18, 288; Plut. quaest. Rom. 95; Luc. de luct. 24.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />[[repas funéraire]].<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[δεῖπνον]].
}}
{{elnl
|elnltext=περί-δειπνον -ου, τό begrafenismaaltijd.
}}
{{elru
|elrutext='''περίδειπνον:''' τό [[поминальная трапеза]], [[тризна]] Dem., Men., Luc., Plut.
}}
{{grml
|mltxt=τὸ, Α<br /><b>1.</b> [[δείπνο]] που παρέθεταν στους συγγενείς και στους φίλους του νεκρού [[εννιά]] μέρες [[μετά]] την [[ταφή]], κν. [[νεκρόδειπνο]], [[μακαριά]], [[παρηγοριά]]<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «Ἀρκεσιλάου [[περίδειπνον]]» — [[τίτλος]] έργου του Τίμωνος.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>περι</i>- <span style="color: red;">+</span> [[δεῖπνον]] ([[πρβλ]]. [[επίδειπνον]])].
}}
{{ls
|lstext='''περίδειπνον''': τό, [[δεῖπνον]] ἐπὶ τῷ ἀποθανόντι, «μακαριά», Δημ. 321, 25, Μένανδρ. ἐν «Ὀργῇ» 3· τὸ π. τοῦ βίου λαμπρὸν ποιῶ Ἀνάξιππος ἐν «Ἐγκαλυπτομένῳ» 1. 52.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[funeral feast]]
}}
}}

Latest revision as of 10:46, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περίδειπνον Medium diacritics: περίδειπνον Low diacritics: περίδειπνον Capitals: ΠΕΡΙΔΕΙΠΝΟΝ
Transliteration A: perídeipnon Transliteration B: perideipnon Transliteration C: perideipnon Beta Code: peri/deipnon

English (LSJ)

τό, funeral feast, D.18.288, Aen.Tact.10.5, Men.367, Hegesipp.Com.1.11, PTeb.118.1 (ii B. C.), Phld.Acad.Ind.p.35 M., etc.; τὸ π. τοῦ βίου λαμπρὸν ποιῶ Anaxipp.1.42; Ἀρκεσιλάου π., title of work by Timo, D.L.9.115.

German (Pape)

[Seite 572] τό, Leichenschmaus; Dem. 18, 288; Plut. quaest. Rom. 95; Luc. de luct. 24.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
repas funéraire.
Étymologie: περί, δεῖπνον.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περί-δειπνον -ου, τό begrafenismaaltijd.

Russian (Dvoretsky)

περίδειπνον: τό поминальная трапеза, тризна Dem., Men., Luc., Plut.

Greek Monolingual

τὸ, Α
1. δείπνο που παρέθεταν στους συγγενείς και στους φίλους του νεκρού εννιά μέρες μετά την ταφή, κν. νεκρόδειπνο, μακαριά, παρηγοριά
2. φρ. «Ἀρκεσιλάου περίδειπνον» — τίτλος έργου του Τίμωνος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < περι- + δεῖπνον (πρβλ. επίδειπνον)].

Greek (Liddell-Scott)

περίδειπνον: τό, δεῖπνον ἐπὶ τῷ ἀποθανόντι, «μακαριά», Δημ. 321, 25, Μένανδρ. ἐν «Ὀργῇ» 3· τὸ π. τοῦ βίου λαμπρὸν ποιῶ Ἀνάξιππος ἐν «Ἐγκαλυπτομένῳ» 1. 52.

English (Woodhouse)

funeral feast

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)