σιτάριον: Difference between revisions

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
(nl)
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sitarion
|Transliteration C=sitarion
|Beta Code=sita/rion
|Beta Code=sita/rion
|Definition=τό, Dim. of [[σῖτος]], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">a little corn</b> or <b class="b2">bread, a bit of corn</b> or <b class="b2">breadstuff</b>: sg., <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>160.10</span> (iii B.C.), Plu.2.1097d: pl., <span class="bibl">Philem.98.3</span>, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>750.16</span> (ii B.C.), <span class="bibl">Plb.16.24.5</span>; <b class="b2">bits of food</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>3.17</span>.ά.</span>
|Definition=τό, ''Dim. of'' [[σῖτος]], [[a little corn]] or [[bread]], [[a bit of corn]] or [[breadstuff]]: sg., ''PCair.Zen.''160.10 (iii B.C.), Plu.2.1097d: pl., Philem.98.3, ''PTeb.''750.16 (ii B.C.), Plb.16.24.5; [[bits of food]], Hp.''Epid.''3.17.ά.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0884.png Seite 884]] τό, dim. von [[σῖτος]], ein wenig Getreide, Brot; Pol. 16, 24, 5; Lucill. 81 (XI, 189); Plut. sec. Epic. 15.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0884.png Seite 884]] τό, dim. von [[σῖτος]], ein wenig Getreide, Brot; Pol. 16, 24, 5; Lucill. 81 (XI, 189); Plut. sec. Epic. 15.
}}
{{ls
|lstext='''σῑτάριον''': τό, ὑποκορ. τοῦ [[σῖτος]], ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον ἐν τῷ πληθ., [[ὀλίγος]] [[σῖτος]], Φιλήμ. ἐν Ἀδήλ. 12, Πλούτ. 2. 1097D· [[ὀλίγος]] ἄρτος, «ψωμάκι», Πολύβ. 16. 24, 5· ὀλίγη [[τροφή]], Ἱππ. 1093G.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />un peu de blé.<br />'''Étymologie:''' [[σῖτος]].
|btext=ου (τό) :<br />[[un peu de blé]].<br />'''Étymologie:''' [[σῖτος]].
}}
}}
{{grml
{{elnl
|mltxt=τὸ, ΜΑ<br /><b>βλ.</b> [[σιτάρι]].
|elnltext=σιτάριον -ου, τό [σῖτος] beetje voedsel. Hp. Epid. 3.17.1.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''σῑτάριον:''' (ᾰ) τό немного хлеба или продовольствия Polyb., Plut., Anth.
|elrutext='''σῑτάριον:''' (ᾰ) τό немного хлеба или продовольствия Polyb., Plut., Anth.
}}
}}
{{elnl
{{ls
|elnltext=σιτάριον -ου, τό [σῖτος] beetje voedsel. Hp. Epid. 3.17.1.
|lstext='''σῑτάριον''': τό, ὑποκορ. τοῦ [[σῖτος]], ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον ἐν τῷ πληθ., [[ὀλίγος]] [[σῖτος]], Φιλήμ. ἐν Ἀδήλ. 12, Πλούτ. 2. 1097D· [[ὀλίγος]] ἄρτος, «ψωμάκι», Πολύβ. 16. 24, 5· ὀλίγη [[τροφή]], Ἱππ. 1093G.
}}
{{grml
|mltxt=τὸ, ΜΑ<br /><b>βλ.</b> [[σιτάρι]].
}}
}}

Latest revision as of 10:47, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σῑτάριον Medium diacritics: σιτάριον Low diacritics: σιτάριον Capitals: ΣΙΤΑΡΙΟΝ
Transliteration A: sitárion Transliteration B: sitarion Transliteration C: sitarion Beta Code: sita/rion

English (LSJ)

τό, Dim. of σῖτος, a little corn or bread, a bit of corn or breadstuff: sg., PCair.Zen.160.10 (iii B.C.), Plu.2.1097d: pl., Philem.98.3, PTeb.750.16 (ii B.C.), Plb.16.24.5; bits of food, Hp.Epid.3.17.ά.

German (Pape)

[Seite 884] τό, dim. von σῖτος, ein wenig Getreide, Brot; Pol. 16, 24, 5; Lucill. 81 (XI, 189); Plut. sec. Epic. 15.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
un peu de blé.
Étymologie: σῖτος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σιτάριον -ου, τό [σῖτος] beetje voedsel. Hp. Epid. 3.17.1.

Russian (Dvoretsky)

σῑτάριον: (ᾰ) τό немного хлеба или продовольствия Polyb., Plut., Anth.

Greek (Liddell-Scott)

σῑτάριον: τό, ὑποκορ. τοῦ σῖτος, ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον ἐν τῷ πληθ., ὀλίγος σῖτος, Φιλήμ. ἐν Ἀδήλ. 12, Πλούτ. 2. 1097D· ὀλίγος ἄρτος, «ψωμάκι», Πολύβ. 16. 24, 5· ὀλίγη τροφή, Ἱππ. 1093G.

Greek Monolingual

τὸ, ΜΑ
βλ. σιτάρι.