περίκουρος: Difference between revisions
ὑπὸ δὲ τῆς φιλαυτίας παρηγμένοι ἄλογα φασὶν τὰ ζῷα ἐφεξῆς τὰ ἄλλα σύμπαντα → it is self-love which leads them to say that all the other animals without exception are non-rational
(13_4) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=perikouros | |Transliteration C=perikouros | ||
|Beta Code=peri/kouros | |Beta Code=peri/kouros | ||
|Definition= | |Definition=περίκουρον, ([[περικείρω]])<br><span class="bld">A</span> [[shorn all round]], of the female slave's mask in Comedy, Poll.4.151.<br><span class="bld">II</span> [[surrounded and taken prisoner]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0580.png Seite 580]] rings umher beschoren, mit rings abgeschnittenem Haar, Poll. – Nach Hesych. = umringt in der Schlacht u. abgeschnitten, u. dadurch zum Kriegsgefangenen gemacht, wie [[ἀμφίκουρος]] bei Suid. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0580.png Seite 580]] rings umher beschoren, mit rings abgeschnittenem Haar, Poll. – Nach Hesych. = umringt in der Schlacht u. abgeschnitten, u. dadurch zum Kriegsgefangenen gemacht, wie [[ἀμφίκουρος]] bei Suid. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''περίκουρος''': -ον, ([[περικείρω]]) ὁ περικεκαρμένος, ἐπὶ τοῦ προσωπείου γυναικὸς δούλης ἐν τῇ κωμῳδίᾳ, Πολυδ. Δ΄, 151. ΙΙ. ὁ κυκλωθεὶς καὶ αἰχμαλωτισθείς, «περίκουροι· οἱ ἐκ τοῦ κυκλωθῆναι ἁλισκόμενοι ἐν ταῖς μάχαις» Ἡσύχ.· [[οὕτως]] ἀμφίκουρο, «[[ἀμφίκουρος]] δὲ ἣν [[ἑκατέρωθεν]] ἄνδρες περιλάβωσιν» Σουΐδ. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ον, Α [[περικείρω]]<br /><b>1.</b> (για [[προσωπείο]] δούλας στην [[κωμωδία]]) κουρεμένος [[ολόγυρα]]<br /><b>2.</b> <i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> αυτός που κυκλώθηκε και αιχμαλωτίστηκε από κάποιον. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:49, 25 August 2023
English (LSJ)
περίκουρον, (περικείρω)
A shorn all round, of the female slave's mask in Comedy, Poll.4.151.
II surrounded and taken prisoner, Hsch.
German (Pape)
[Seite 580] rings umher beschoren, mit rings abgeschnittenem Haar, Poll. – Nach Hesych. = umringt in der Schlacht u. abgeschnitten, u. dadurch zum Kriegsgefangenen gemacht, wie ἀμφίκουρος bei Suid.
Greek (Liddell-Scott)
περίκουρος: -ον, (περικείρω) ὁ περικεκαρμένος, ἐπὶ τοῦ προσωπείου γυναικὸς δούλης ἐν τῇ κωμῳδίᾳ, Πολυδ. Δ΄, 151. ΙΙ. ὁ κυκλωθεὶς καὶ αἰχμαλωτισθείς, «περίκουροι· οἱ ἐκ τοῦ κυκλωθῆναι ἁλισκόμενοι ἐν ταῖς μάχαις» Ἡσύχ.· οὕτως ἀμφίκουρο, «ἀμφίκουρος δὲ ἣν ἑκατέρωθεν ἄνδρες περιλάβωσιν» Σουΐδ.
Greek Monolingual
-ον, Α περικείρω
1. (για προσωπείο δούλας στην κωμωδία) κουρεμένος ολόγυρα
2. (κατά τον Ησύχ.) αυτός που κυκλώθηκε και αιχμαλωτίστηκε από κάποιον.