ἔναλος: Difference between revisions

From LSJ

Ἱστοὶ γυναικῶν ἔργα κοὐκ ἐκκλησίαι → Muliebre telae sunt opus, non contio → Der Webstuhl ist der Frau Geschäft, nicht Politik

Menander, Monostichoi, 260
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enalos
|Transliteration C=enalos
|Beta Code=e)/nalos
|Beta Code=e)/nalos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἐνάλιος]], [[πόλις]] <span class="bibl"><span class="title">h.Ap.</span>180</span>, Critias <span class="title">Fr.</span>2.7 D.; ἀκταί <span class="bibl">E. <span class="title">Hel.</span>1130</span> (lyr.), <span class="bibl">Tim.<span class="title">Pers.</span>109</span>; πρῷραι <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>1348</span> (anap.); ἔ. θρέμματα <span class="bibl">Arion 1.9</span>; in later Prose, [[κώπη]], opp. [[ἔξαλος]], <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.414</span>.</span>
|Definition=ἔναλον, = [[ἐνάλιος]], [[πόλις]] ''h.Ap.''180, Critias ''Fr.''2.7 D.; ἀκταί E. ''Hel.''1130 (lyr.), Tim.''Pers.''109; πρῷραι E.''El.''1348 (anap.); ἔ. θρέμματα Arion 1.9; in later Prose, [[κώπη]], opp. [[ἔξαλος]], S.E.''M.''7.414.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἔνᾰλος) -ον<br /><b class="num">1</b> [[que está al borde del mar]], [[marítimo]] Μίλητος ἔ. πόλις <i>h.Ap</i>.180, Critias <i>Eleg</i>.1.6, ἀκταί E.<i>Hel</i>.1130, Tim.15.98, χερσαῖοι, ... ἔναλοι τόποι Plu.<i>Arat</i>.50.<br /><b class="num">2</b> [[marino]], [[que está en el mar]], [[del mar]] ἄγρα Pi.<i>Fr</i>.357, πρῷραι E.<i>El</i>.1348, δελφῖνες, ἔναλα θρέμματα <i>Lyr.Adesp</i>.21.9, κέλευθοι <i>Lyr.Alex.Adesp.SHell</i>.992.2, [[ἔξαλος]] καὶ ἔ. κώπη el remo que está fuera y dentro del mar</i> al remar, S.E.<i>M</i>.7.414, cf. E.<i>Andr</i>.855<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὰ ἔ. [[animales marinos]] Plu.2.966b, 975c.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0826.png Seite 826]] = [[ἐνάλιος]]; H. h. Ap. 180; Eur. Hel. 1130 El. 1348; [[πόρος]] Archestr. Ath. VII, 278 d; Plut. τόποι, Arat. 50; [[κώπη]] Sext. Emp. adv. math. 7, 414, Ggstz [[ἔξαλος]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0826.png Seite 826]] = [[ἐνάλιος]]; H. h. Ap. 180; Eur. Hel. 1130 El. 1348; [[πόρος]] Archestr. Ath. VII, 278 d; Plut. τόποι, Arat. 50; [[κώπη]] Sext. Emp. adv. math. 7, 414, <span class="ggns">Gegensatz</span> [[ἔξαλος]].
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><i>c.</i> [[ἐνάλιος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἔνᾰλος:''' HH, Eur., Plut., Sext. = [[ἐνάλιος]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἔνᾰλος''': -ον, = [[ἐνάλιος]], Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἀπόλλ. 180 Εὐρ. Ἑλ. 1130, Ἠλ. 1348, Κριτίας παρ’ Ἀθην. 28Β˙ ἔναλα θρέμματα Ἀρίων ἐν Bgk. Λυρ. σ. 587.
|lstext='''ἔνᾰλος''': -ον, = [[ἐνάλιος]], Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἀπόλλ. 180 Εὐρ. Ἑλ. 1130, Ἠλ. 1348, Κριτίας παρ’ Ἀθην. 28Β˙ ἔναλα θρέμματα Ἀρίων ἐν Bgk. Λυρ. σ. 587.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><i>c.</i> [[ἐνάλιος]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[ἔναλος]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> of the [[sea]] πολλοῖς μὲν ἐνάλου, ὀρείου δὲ πολλοῖς ἄγρας ἀκροθινίοις (expectes ἐνναλίου) ?fr. 357.
|sltr=[[ἔναλος]] of the [[sea]] πολλοῖς μὲν ἐνάλου, ὀρείου δὲ πολλοῖς ἄγρας ἀκροθινίοις (expectes ἐνναλίου) ?fr. 357.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἔνᾰλος) -ον<br /><b class="num">1</b> [[que está al borde del mar]], [[marítimo]] Μίλητος ἔ. πόλις <i>h.Ap</i>.180, Critias <i>Eleg</i>.1.6, ἀκταί E.<i>Hel</i>.1130, Tim.15.98, χερσαῖοι, ... ἔναλοι τόποι Plu.<i>Arat</i>.50.<br /><b class="num">2</b> [[marino]], [[que está en el mar]], [[del mar]] ἄγρα Pi.<i>Fr</i>.357, πρῷραι E.<i>El</i>.1348, δελφῖνες, ἔναλα θρέμματα <i>Lyr.Adesp</i>.21.9, κέλευθοι <i>Lyr.Alex.Adesp.SHell</i>.992.2, [[ἔξαλος]] καὶ ἔ. κώπη el remo que está fuera y dentro del mar</i> al remar, S.E.<i>M</i>.7.414, cf. E.<i>Andr</i>.855<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὰ ἔ. [[animales marinos]] Plu.2.966b, 975c.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἔνᾰλος:''' -ον, = [[ἐνάλιος]], σε Ομηρ. Ύμν., Ευρ.
|lsmtext='''ἔνᾰλος:''' -ον, = [[ἐνάλιος]], σε Ομηρ. Ύμν., Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἔνᾰλος:''' HH, Eur., Plut., Sext. = [[ἐνάλιος]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἔν-ᾰλος, ον <i>adj</i> = [[ἐνάλιος]], Hhymn., Eur.]
|mdlsjtxt=ἔν-ᾰλος, ον <i>adj</i> = [[ἐνάλιος]], Hhymn., Eur.]
}}
}}

Latest revision as of 10:49, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔνᾰλος Medium diacritics: ἔναλος Low diacritics: έναλος Capitals: ΕΝΑΛΟΣ
Transliteration A: énalos Transliteration B: enalos Transliteration C: enalos Beta Code: e)/nalos

English (LSJ)

ἔναλον, = ἐνάλιος, πόλις h.Ap.180, Critias Fr.2.7 D.; ἀκταί E. Hel.1130 (lyr.), Tim.Pers.109; πρῷραι E.El.1348 (anap.); ἔ. θρέμματα Arion 1.9; in later Prose, κώπη, opp. ἔξαλος, S.E.M.7.414.

Spanish (DGE)

(ἔνᾰλος) -ον
1 que está al borde del mar, marítimo Μίλητος ἔ. πόλις h.Ap.180, Critias Eleg.1.6, ἀκταί E.Hel.1130, Tim.15.98, χερσαῖοι, ... ἔναλοι τόποι Plu.Arat.50.
2 marino, que está en el mar, del mar ἄγρα Pi.Fr.357, πρῷραι E.El.1348, δελφῖνες, ἔναλα θρέμματα Lyr.Adesp.21.9, κέλευθοι Lyr.Alex.Adesp.SHell.992.2, ἔξαλος καὶ ἔ. κώπη el remo que está fuera y dentro del mar al remar, S.E.M.7.414, cf. E.Andr.855
neutr. subst. τὰ ἔ. animales marinos Plu.2.966b, 975c.

German (Pape)

[Seite 826] = ἐνάλιος; H. h. Ap. 180; Eur. Hel. 1130 El. 1348; πόρος Archestr. Ath. VII, 278 d; Plut. τόποι, Arat. 50; κώπη Sext. Emp. adv. math. 7, 414, Gegensatz ἔξαλος.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
c. ἐνάλιος.

Russian (Dvoretsky)

ἔνᾰλος: HH, Eur., Plut., Sext. = ἐνάλιος.

Greek (Liddell-Scott)

ἔνᾰλος: -ον, = ἐνάλιος, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἀπόλλ. 180 Εὐρ. Ἑλ. 1130, Ἠλ. 1348, Κριτίας παρ’ Ἀθην. 28Β˙ ἔναλα θρέμματα Ἀρίων ἐν Bgk. Λυρ. σ. 587.

English (Slater)

ἔναλος of the sea πολλοῖς μὲν ἐνάλου, ὀρείου δὲ πολλοῖς ἄγρας ἀκροθινίοις (expectes ἐνναλίου) ?fr. 357.

Greek Monolingual

ἔναλος, -ον (Α)
ενάλιος, θαλάσσιος, θαλασσινός.

Greek Monotonic

ἔνᾰλος: -ον, = ἐνάλιος, σε Ομηρ. Ύμν., Ευρ.

Middle Liddell

ἔν-ᾰλος, ον adj = ἐνάλιος, Hhymn., Eur.]