γαργαίρω: Difference between revisions
Νοεῖν γάρ ἐστι κρεῖττον καὶ σιγὴν ἔχειν → Bene iudicare maius est silentio → Klar denken ist ja besser und verschwiegen sein
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=gargairo | |Transliteration C=gargairo | ||
|Beta Code=gargai/rw | |Beta Code=gargai/rw | ||
|Definition=(γάργαρα) | |Definition=([[γάργαρα]]) [[swarm with]], ἀνδρῶν ἀρίστων πᾶσα γ. πόλις Cratin.290, cf. Ar.''Fr.''359; ἀργυρωμάτων ἐγάργαιρεν ἁ οἰκία Sophr.30 ([[ἐμάρμαιρεν]] codd. Ath.): c. dat., πόντος ἐγάργαιρε σώμασιν Tim.''Pers.'' 107. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[rebosar de]] c. gen. ἀνδρῶν ἀρίστων πᾶσα γαργαίρει πόλις Cratin.321, cf. Ar.<i>Fr</i>.375, τῶν ἀργυρωμάτων ἐγάργαιρεν ἁ οἰκία Sophr.38<br /><b class="num">•</b>c. dat. πόντος ... ἐγάργαιρε σώμασιν Tim.15.96, cf. Hdn.Gr.2.485.<br /><b class="num">2</b> [[brillar]] Hsch., prob. error basado en Sophr.l.c.<br /><b class="num">• Etimología:</b> v. [[γάργαρα]]. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0475.png Seite 475]] voll sein, wimmeln, τινός Cratin. Ar. u. Sophr. bei Schol. Ar. Ach. 3. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0475.png Seite 475]] voll sein, wimmeln, τινός Cratin. Ar. u. Sophr. bei Schol. Ar. Ach. 3. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=regorger <i>litt.</i> fourmiller, grouiller de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[γάργαρα]]. | |btext=regorger <i>litt.</i> fourmiller, grouiller de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[γάργαρα]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''γαργαίρω''': μέλλ. ᾰρῶ, ([[γάργαρα]]) [[βρύω]], [[γέμω]], εἶμαι [[πλήρης]], ἀνδρῶν Κρατῖν. Ἀδήλ. 141, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 327 (ἀλλ’ ἴδε Bgk. ἐν Meineke Κωμ. 2. 1099)· ἀργυρωμάτων ἐγάργαιρεν ἁ [[οἰκία]] Σώφρων 59 Ahr. ([[ἔνθα]] ὁ Ἀθήν. ἔχει ἐμάρμαιρεν), ἀλλὰ πρβλ. τὰ μνημονευθέντα χωρία παρὰ Σχολ. Ἀριστοφ. Ἀχ. 3. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[γαργαίρω]] (Α) [[γάργαρα]]<br />[[είμαι]] [[γεμάτος]] ή πλημμυρισμένος από [[κάτι]]. | |mltxt=[[γαργαίρω]] (Α) [[γάργαρα]]<br />[[είμαι]] [[γεμάτος]] ή πλημμυρισμένος από [[κάτι]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:52, 25 August 2023
English (LSJ)
(γάργαρα) swarm with, ἀνδρῶν ἀρίστων πᾶσα γ. πόλις Cratin.290, cf. Ar.Fr.359; ἀργυρωμάτων ἐγάργαιρεν ἁ οἰκία Sophr.30 (ἐμάρμαιρεν codd. Ath.): c. dat., πόντος ἐγάργαιρε σώμασιν Tim.Pers. 107.
Spanish (DGE)
1 rebosar de c. gen. ἀνδρῶν ἀρίστων πᾶσα γαργαίρει πόλις Cratin.321, cf. Ar.Fr.375, τῶν ἀργυρωμάτων ἐγάργαιρεν ἁ οἰκία Sophr.38
•c. dat. πόντος ... ἐγάργαιρε σώμασιν Tim.15.96, cf. Hdn.Gr.2.485.
2 brillar Hsch., prob. error basado en Sophr.l.c.
• Etimología: v. γάργαρα.
German (Pape)
[Seite 475] voll sein, wimmeln, τινός Cratin. Ar. u. Sophr. bei Schol. Ar. Ach. 3.
French (Bailly abrégé)
regorger litt. fourmiller, grouiller de, gén..
Étymologie: γάργαρα.
Greek (Liddell-Scott)
γαργαίρω: μέλλ. ᾰρῶ, (γάργαρα) βρύω, γέμω, εἶμαι πλήρης, ἀνδρῶν Κρατῖν. Ἀδήλ. 141, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 327 (ἀλλ’ ἴδε Bgk. ἐν Meineke Κωμ. 2. 1099)· ἀργυρωμάτων ἐγάργαιρεν ἁ οἰκία Σώφρων 59 Ahr. (ἔνθα ὁ Ἀθήν. ἔχει ἐμάρμαιρεν), ἀλλὰ πρβλ. τὰ μνημονευθέντα χωρία παρὰ Σχολ. Ἀριστοφ. Ἀχ. 3.
Greek Monolingual
γαργαίρω (Α) γάργαρα
είμαι γεμάτος ή πλημμυρισμένος από κάτι.