σίδιον: Difference between revisions

From LSJ

μελετᾶν οὖν χρὴ τὰ ποιοῦντα τὴν εὐδαιμονίαν, εἴπερ παρούσης μὲν αὐτῆς πάντα ἔχομεν, ἀπούσης δὲ πάντα πράττομεν εἰς τὸ ταύτην ἔχειν → one must practice the things which produce happiness, since if that is present we have everything and if it is absent we do everything in order to have it | so we must exercise ourselves in the things which bring happiness, since, if that be present, we have everything, and, if that be absent, all our actions are directed toward attaining it

Source
(4)
m (LSJ1 replacement)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sidion
|Transliteration C=sidion
|Beta Code=si/dion
|Beta Code=si/dion
|Definition=τό, (σίδη) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">pomegranate-peel</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Mul.</span>33</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ulc.</span>12</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.6.1</span>: pl., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>881</span>, Dsc.1.110, <span class="bibl">Alciphr.3.60</span>. [σῐ- Ar. l.c.; σῑ- Luc.<span class="title">Trag.</span>156.]</span>
|Definition=τό, ([[σίδη]]) [[pomegranate]] [[peel]], Hp.''Nat.Mul.''33, ''Ulc.''12, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 5.6.1: pl., Ar.''Nu.''881, Dsc.1.110, Alciphr.3.60. [σῐ- Ar. [[l.c.]]; σῑ- Luc.''Trag.''156.]
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0880.png Seite 880]] τό, die Schale des Granatapfels, eigtl. dim. von [[σίδη]], Ar. Nubb. 871; Alciphr. 3, 60 u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0880.png Seite 880]] τό, die Schale des Granatapfels, eigtl. dim. von [[σίδη]], Ar. Nubb. 871; Alciphr. 3, 60 u. a. Sp.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''σίδιον''': τό, ([[σίδη]]) φλοιὸς ῥοιᾶς («ῥοϊδίου»), Ἱππ. 574. 25, Ἀριστοφ. Νεφ. 881, Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 5, 6, 1· τὰ σίδια = τὰ περικόρπια τῶν ῥοιῶν, Ἀλκίφρ. 3. 80. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «σίδια· τὰ τῶν ῥοιῶν λέπυρα· σίδαι γὰρ αἱ ῥοιαί. τίθεται δὲ καὶ ἐπὶ πάντων χλωρῶν», καὶ «σιδίῳ· κόκκῳ ῥοιᾶς». [σῐ- Ἀριστοφ. ἔνθ’ ἀνωτ. σῑ- Λουκ. Τραγ. 156].
|btext=ου (τό) :<br />[[écorce de grenade]].<br />'''Étymologie:''' [[σίδη]]¹.
}}
{{elnl
|elnltext=σίδιον -ου, τό [σίδη] [[schil van een granaatappel]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ου (τό) :<br />écorce de grenade.<br />'''Étymologie:''' [[σίδη]]¹.
|elrutext='''σίδιον:''' (ῐ Arph., ῑ Luc.) τό [[σίδη]] гранатовая корка Arph., Luc.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''σίδιον:''' [σῐ], τό ([[σίδη]]), [[φλοιός]], [[περικάρπιο]] ροδιού, σε Αριστοφ.
|lsmtext='''σίδιον:''' [σῐ], τό ([[σίδη]]), [[φλοιός]], [[περικάρπιο]] ροδιού, σε Αριστοφ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''σίδιον:''' (ῐ Arph., ῑ Luc.) τό [[σίδη]] гранатовая корка Arph., Luc.
|lstext='''σίδιον''': τό, ([[σίδη]]) φλοιὸς ῥοιᾶς («ῥοϊδίου»), Ἱππ. 574. 25, Ἀριστοφ. Νεφ. 881, Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 5, 6, 1· τὰ σίδια = τὰ περικόρπια τῶν ῥοιῶν, Ἀλκίφρ. 3. 80. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «σίδια· τὰ τῶν ῥοιῶν λέπυρα· σίδαι γὰρ αἱ ῥοιαί. τίθεται δὲ καὶ ἐπὶ πάντων χλωρῶν», καὶ «σιδίῳ· κόκκῳ ῥοιᾶς». [σῐ- Ἀριστοφ. ἔνθ’ ἀνωτ. σῑ- Λουκ. Τραγ. 156].
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=σῐ́διον, ου, τό, [[σίδη]]<br />[[pomegranate]]-[[peel]], Ar.
}}
}}

Latest revision as of 10:54, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σίδιον Medium diacritics: σίδιον Low diacritics: σίδιον Capitals: ΣΙΔΙΟΝ
Transliteration A: sídion Transliteration B: sidion Transliteration C: sidion Beta Code: si/dion

English (LSJ)

τό, (σίδη) pomegranate peel, Hp.Nat.Mul.33, Ulc.12, Thphr. CP 5.6.1: pl., Ar.Nu.881, Dsc.1.110, Alciphr.3.60. [σῐ- Ar. l.c.; σῑ- Luc.Trag.156.]

German (Pape)

[Seite 880] τό, die Schale des Granatapfels, eigtl. dim. von σίδη, Ar. Nubb. 871; Alciphr. 3, 60 u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
écorce de grenade.
Étymologie: σίδη¹.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σίδιον -ου, τό [σίδη] schil van een granaatappel.

Russian (Dvoretsky)

σίδιον: (ῐ Arph., ῑ Luc.) τό σίδη гранатовая корка Arph., Luc.

Greek Monotonic

σίδιον: [σῐ], τό (σίδη), φλοιός, περικάρπιο ροδιού, σε Αριστοφ.

Greek (Liddell-Scott)

σίδιον: τό, (σίδη) φλοιὸς ῥοιᾶς («ῥοϊδίου»), Ἱππ. 574. 25, Ἀριστοφ. Νεφ. 881, Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 5, 6, 1· τὰ σίδια = τὰ περικόρπια τῶν ῥοιῶν, Ἀλκίφρ. 3. 80. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «σίδια· τὰ τῶν ῥοιῶν λέπυρα· σίδαι γὰρ αἱ ῥοιαί. τίθεται δὲ καὶ ἐπὶ πάντων χλωρῶν», καὶ «σιδίῳ· κόκκῳ ῥοιᾶς». [σῐ- Ἀριστοφ. ἔνθ’ ἀνωτ. σῑ- Λουκ. Τραγ. 156].

Middle Liddell

σῐ́διον, ου, τό, σίδη
pomegranate-peel, Ar.