σίδιον: Difference between revisions

From LSJ

Ξένον ἀδικήσῃς μηδέποτε καιρὸν λαβών → Occasione laedito nulla hospitem → Tu keinem Fremden Unrecht trotz Gelegenheit

Menander, Monostichoi, 397
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sidion
|Transliteration C=sidion
|Beta Code=si/dion
|Beta Code=si/dion
|Definition=τό, ([[σίδη]]) [[pomegranate]] [[peel]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Mul.</span>33</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ulc.</span>12</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.6.1</span>: pl., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>881</span>, Dsc.1.110, <span class="bibl">Alciphr.3.60</span>. [σῐ- Ar. [[l.c.]]; σῑ- Luc.<span class="title">Trag.</span>156.]
|Definition=τό, ([[σίδη]]) [[pomegranate]] [[peel]], Hp.''Nat.Mul.''33, ''Ulc.''12, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 5.6.1: pl., Ar.''Nu.''881, Dsc.1.110, Alciphr.3.60. [σῐ- Ar. [[l.c.]]; σῑ- Luc.''Trag.''156.]
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />écorce de grenade.<br />'''Étymologie:''' [[σίδη]]¹.
|btext=ου (τό) :<br />[[écorce de grenade]].<br />'''Étymologie:''' [[σίδη]]¹.
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=σίδιον -ου, τό [σίδη] schil van een granaatappel.
|elnltext=σίδιον -ου, τό [σίδη] [[schil van een granaatappel]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 10:54, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σίδιον Medium diacritics: σίδιον Low diacritics: σίδιον Capitals: ΣΙΔΙΟΝ
Transliteration A: sídion Transliteration B: sidion Transliteration C: sidion Beta Code: si/dion

English (LSJ)

τό, (σίδη) pomegranate peel, Hp.Nat.Mul.33, Ulc.12, Thphr. CP 5.6.1: pl., Ar.Nu.881, Dsc.1.110, Alciphr.3.60. [σῐ- Ar. l.c.; σῑ- Luc.Trag.156.]

German (Pape)

[Seite 880] τό, die Schale des Granatapfels, eigtl. dim. von σίδη, Ar. Nubb. 871; Alciphr. 3, 60 u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
écorce de grenade.
Étymologie: σίδη¹.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σίδιον -ου, τό [σίδη] schil van een granaatappel.

Russian (Dvoretsky)

σίδιον: (ῐ Arph., ῑ Luc.) τό σίδη гранатовая корка Arph., Luc.

Greek Monotonic

σίδιον: [σῐ], τό (σίδη), φλοιός, περικάρπιο ροδιού, σε Αριστοφ.

Greek (Liddell-Scott)

σίδιον: τό, (σίδη) φλοιὸς ῥοιᾶς («ῥοϊδίου»), Ἱππ. 574. 25, Ἀριστοφ. Νεφ. 881, Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 5, 6, 1· τὰ σίδια = τὰ περικόρπια τῶν ῥοιῶν, Ἀλκίφρ. 3. 80. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «σίδια· τὰ τῶν ῥοιῶν λέπυρα· σίδαι γὰρ αἱ ῥοιαί. τίθεται δὲ καὶ ἐπὶ πάντων χλωρῶν», καὶ «σιδίῳ· κόκκῳ ῥοιᾶς». [σῐ- Ἀριστοφ. ἔνθ’ ἀνωτ. σῑ- Λουκ. Τραγ. 156].

Middle Liddell

σῐ́διον, ου, τό, σίδη
pomegranate-peel, Ar.