ἐπινήφω: Difference between revisions

From LSJ

γέλως ἄκαιρος κλαυμάτων παραίτιος → ill-timed laughter causes tears (Menander)

Source
m (Text replacement - "<span class="bld">A</span> [[to be" to "<span class="bld">A</span> to [[be")
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epinifo
|Transliteration C=epinifo
|Beta Code=e)pinh/fw
|Beta Code=e)pinh/fw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> to [[be sober at]] or [[in]], τῷ βίῳ Plu.2.87e; <b class="b3">τῇ πράξει</b> [[for]] it, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>45</span>.</span>
|Definition=to [[be sober at]] or [[be sober in]], [[be abstemious]], [[refrain from drinking]], οἱ δι᾽ ἔχθρας τινὰς ἀναγκασθέντες ἐπινήφειν τῷ βίῳ Plu.2.87e; <b class="b3">τῇ πράξει</b> [[for]] it, Luc.''Am.''45.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0965.png Seite 965]] dabei nüchtern sein, bleiben, τινί, Luc. Amor. 45; τῷ βίῳ Plut. cap. ex host. ut. p. 272.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0965.png Seite 965]] [[dabei nüchtern sein]], bleiben, τινί, Luc. Amor. 45; τῷ βίῳ Plut. cap. ex host. ut. p. 272.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés.</i><br />[[demeurer sobre pendant]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[νήφω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπινήφω:''' (в чем-л. или в течение какого-л. времени) досл. [[быть трезвым]], перен. [[быть умеренным]], [[воздержным]] (τῷ βίῳ Plut.; τῇ πράξει Luc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπινήφω''': εἶμαι [[νηφάλιος]] [[πρός]] τι ἢ ἔν τινι, τῷ βίῳ Πλούτ. 2. 87Ε· τῇ πράξει Λουκ. Ἔρωτ. 45.
|lstext='''ἐπινήφω''': εἶμαι [[νηφάλιος]] [[πρός]] τι ἢ ἔν τινι, τῷ βίῳ Πλούτ. 2. 87Ε· τῇ πράξει Λουκ. Ἔρωτ. 45.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés.</i><br />demeurer sobre pendant.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[νήφω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐπινήφω]] (Α)<br />[[είμαι]] [[νηφάλιος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[νήφω]] «[[είμαι]] [[νηφάλιος]]»].
|mltxt=[[ἐπινήφω]] (Α)<br />[[είμαι]] [[νηφάλιος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[νήφω]] «[[είμαι]] [[νηφάλιος]]»].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπινήφω:''' (в чем-л. или в течение какого-л. времени) досл. быть трезвым, перен. быть умеренным, воздержным (τῷ βίῳ Plut.; τῇ πράξει Luc.).
}}
}}

Latest revision as of 10:55, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπινήφω Medium diacritics: ἐπινήφω Low diacritics: επινήφω Capitals: ΕΠΙΝΗΦΩ
Transliteration A: epinḗphō Transliteration B: epinēphō Transliteration C: epinifo Beta Code: e)pinh/fw

English (LSJ)

to be sober at or be sober in, be abstemious, refrain from drinking, οἱ δι᾽ ἔχθρας τινὰς ἀναγκασθέντες ἐπινήφειν τῷ βίῳ Plu.2.87e; τῇ πράξει for it, Luc.Am.45.

German (Pape)

[Seite 965] dabei nüchtern sein, bleiben, τινί, Luc. Amor. 45; τῷ βίῳ Plut. cap. ex host. ut. p. 272.

French (Bailly abrégé)

seul. prés.
demeurer sobre pendant.
Étymologie: ἐπί, νήφω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπινήφω: (в чем-л. или в течение какого-л. времени) досл. быть трезвым, перен. быть умеренным, воздержным (τῷ βίῳ Plut.; τῇ πράξει Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπινήφω: εἶμαι νηφάλιος πρός τι ἢ ἔν τινι, τῷ βίῳ Πλούτ. 2. 87Ε· τῇ πράξει Λουκ. Ἔρωτ. 45.

Greek Monolingual

ἐπινήφω (Α)
είμαι νηφάλιος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + νήφω «είμαι νηφάλιος»].