λογάω: Difference between revisions

From LSJ

μισῶ σοφιστὴν ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός → I hate the sage who recks not his own rede, I hate the sage who is not wise for himself, I hate the wise man who is not wise on his own

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=logao
|Transliteration C=logao
|Beta Code=loga/w
|Beta Code=loga/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be fond of talking]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>15</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[λογάω]] or [[λογέω]], fut. 3sg. [[λογήσει]], perhaps [[will take account]], Tyrt.<span class="title">Fr.</span>1.42 Diehl.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> to [[be fond of talking]], Luc.''Lex.''15.<br><span class="bld">II</span> [[λογάω]] or [[λογέω]], fut. 3sg. [[λογήσει]], perhaps [[will take account]], Tyrt.''Fr.''1.42 Diehl.
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Revision as of 10:55, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λογάω Medium diacritics: λογάω Low diacritics: λογάω Capitals: ΛΟΓΑΩ
Transliteration A: logáō Transliteration B: logaō Transliteration C: logao Beta Code: loga/w

English (LSJ)

A to be fond of talking, Luc.Lex.15.
II λογάω or λογέω, fut. 3sg. λογήσει, perhaps will take account, Tyrt.Fr.1.42 Diehl.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
seul. prés.
avoir envie de parler.
Étymologie: λόγος.

German (Pape)

desiderat. zu λέγω, gern reden wollen, ἡ γλῶσσα λογᾷ Luc. Lexiph. 15.

Russian (Dvoretsky)

λογάω: иметь охоту говорить Luc.

Greek (Liddell-Scott)

λογάω: ἐφετικὸν τοῦ λέγω, ἀρέσκομαι ἢ ἐπιθυμῶ νὰ ὁμιλῶ Λουκ. Λεξιφ. 15.

Greek Monolingual

λόγος·1. στοχάζομαι, λογαριάζω, αναλογίζομαι
2. (το β' πληθ. προστ. ως διηγηματικό μόριο) λογάτε
λοιπόν, μαθές, σκεφθείτε, συλλογιστείτε.