δορίπονος: Difference between revisions

From LSJ

ὦ ἀδελφέ, τοῦτόν γε μήτε κακῶς ποιοίης μήτε τούτῳ τῷ τρόπῳ βλάπτοις κλέπτων τὰ χρήματα → Brother, you should neither do this man bad nor harm him in this way, i.e. by stealing his money/stuff

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=doriponos
|Transliteration C=doriponos
|Beta Code=dori/ponos
|Beta Code=dori/ponos
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">toiling with the spear, bearing the brunt of war</b>, πόλις <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>169</span> (lyr.); ἄνδρες <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>479</span> (lyr.); δ. κακά <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>628</span> (lyr.); δ. ἀσπίδες <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>771</span> (lyr.).</span>
|Definition=δορίπονον, [[toiling with the spear]], [[bearing the brunt of war]], πόλις A.''Th.''169 (lyr.); ἄνδρες E.''El.''479 (lyr.); δ. κακά A.''Th.''628 (lyr.); δ. ἀσπίδες E.''IA''771 (lyr.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br /><b class="num">1</b> [[que sufre a causa de la lanza]] πόλις A.<i>Th</i>.169, δορίπονα κάκ' ἐκτρέποντες alejando los males debidos a la guerra</i> A.<i>Th</i>.628.<br /><b class="num">2</b> [[esforzado con la lanza]], [[guerrero]] ἄνδρες E.<i>El</i>.479, metón. ἀσπίδες E.<i>IA</i> 771 (cód.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0658.png Seite 658]] speerbedrängt; [[πόλις]] Aesch. Spt. 153; κακά 610; ἀσπίδες, ἄνδρες, Eur. I. A. 771 El. 479, wo man auch δοριπόνος schreiben kann, mit dem Speere arbeitend, kämpfend.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0658.png Seite 658]] speerbedrängt; [[πόλις]] Aesch. Spt. 153; κακά 610; ἀσπίδες, ἄνδρες, Eur. I. A. 771 El. 479, wo man auch δοριπόνος schreiben kann, mit dem Speere arbeitend, kämpfend.
}}
{{ls
|lstext='''δορίπονος''': -ον, πονῶν περὶ τὸ [[δόρυ]], ἀγωνιζόμενος ἐν τῇ μάχῃ, [[πολεμικός]], Αἰσχύλ. Θήβ. 169, Εὐρ. Ἠλ. 479· δ. κακὰ Αἰσχύλ. Θήβ. 628· δ. ἀσπὶς Εὐρ. Ι. Α. 771.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />brisé <i>ou</i> détruit par la lance.<br />'''Étymologie:''' [[δόρυ]], [[πένομαι]].
|btext=ος, ον :<br />brisé <i>ou</i> détruit par la lance.<br />'''Étymologie:''' [[δόρυ]], [[πένομαι]].
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br /><b class="num">1</b> [[que sufre a causa de la lanza]] πόλις A.<i>Th</i>.169, δορίπονα κάκ' ἐκτρέποντες alejando los males debidos a la guerra</i> A.<i>Th</i>.628.<br /><b class="num">2</b> [[esforzado con la lanza]], [[guerrero]] ἄνδρες E.<i>El</i>.479, metón. ἀσπίδες E.<i>IA</i> 771 (cód.).
|lstext='''δορίπονος''': -ον, πονῶν περὶ τὸ [[δόρυ]], ἀγωνιζόμενος ἐν τῇ μάχῃ, [[πολεμικός]], Αἰσχύλ. Θήβ. 169, Εὐρ. Ἠλ. 479· δ. κακὰ Αἰσχύλ. Θήβ. 628· δ. ἀσπὶς Εὐρ. Ι. Α. 771.
}}
}}
{{grml
{{grml

Latest revision as of 10:58, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δορῐπονος Medium diacritics: δορίπονος Low diacritics: δορίπονος Capitals: ΔΟΡΙΠΟΝΟΣ
Transliteration A: doríponos Transliteration B: doriponos Transliteration C: doriponos Beta Code: dori/ponos

English (LSJ)

δορίπονον, toiling with the spear, bearing the brunt of war, πόλις A.Th.169 (lyr.); ἄνδρες E.El.479 (lyr.); δ. κακά A.Th.628 (lyr.); δ. ἀσπίδες E.IA771 (lyr.).

Spanish (DGE)

-ον
• Prosodia: [-ῐ-]
1 que sufre a causa de la lanza πόλις A.Th.169, δορίπονα κάκ' ἐκτρέποντες alejando los males debidos a la guerra A.Th.628.
2 esforzado con la lanza, guerrero ἄνδρες E.El.479, metón. ἀσπίδες E.IA 771 (cód.).

German (Pape)

[Seite 658] speerbedrängt; πόλις Aesch. Spt. 153; κακά 610; ἀσπίδες, ἄνδρες, Eur. I. A. 771 El. 479, wo man auch δοριπόνος schreiben kann, mit dem Speere arbeitend, kämpfend.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
brisé ou détruit par la lance.
Étymologie: δόρυ, πένομαι.

Greek (Liddell-Scott)

δορίπονος: -ον, πονῶν περὶ τὸ δόρυ, ἀγωνιζόμενος ἐν τῇ μάχῃ, πολεμικός, Αἰσχύλ. Θήβ. 169, Εὐρ. Ἠλ. 479· δ. κακὰ Αἰσχύλ. Θήβ. 628· δ. ἀσπὶς Εὐρ. Ι. Α. 771.

Greek Monolingual

δορίπονος, -ον (Α)
1. αυτός που αγωνίζεται στη μάχη, πολεμικός («πόλιν δορίπονον», Αισχ.)
2. «δορίπονα κακά» — συμφορές από τον πόλεμο, Αισχ.)
3. «δορίπονος ἀσπίς» — η ασπίδα που τη χτυπούν τα δόρατα (Ευρ.).

Greek Monotonic

δορίπονος: -ον, αυτός που υφίσταται κακουχίες από το δόρυ, δηλ. από τον πόλεμο, σε Αισχύλ., Ευρ.

Middle Liddell

δορί-πονος, ον adj
toiling with the spear, Aesch., Eur.